Lessa
Beiträge: 11
|
Beitrag #1
Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
Hallo, ich habe eine Frage zu dem japanischen Adresssystem. Kann mir jemand sagen, ob es für die - leider nur englischen - Begriffe "ward" und "district" im Deutschen übliche Bezeichnungen gibt? Ich weiß, ist ein bisschen off-topic, aber bitte habt Nachsehen. Ich arbeite an einem Buch über Japan, und der Erzähler fährt Richtung "Taito Ward, District Asakusa". Ich glaube, schon herausgefunden zu haben, dass Asakusa ein Stadtteil von Tokio ist, stimmt das? Ach, und ein drittes: würde man ein "area" als Größe zwischen "District" und "Block" eher als Gegend, Gebiet oder was anderes bezeichnen?
Bin für jede Hilfe wirklich dankbar!
|
|
11.12.04 17:05 |
|
asodesuka
Beiträge: 241
|
Beitrag #2
RE: Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
also eine "area" ist ein für meine Begriffe "geschlossener/begrenzter" Bereich, also finde ich Gebiet noch treffender als Gegend(sehr vage), oder das deutsche Wort Areal.
Also die größte geographische Unterteilung ist eine Präfektur (47). Eine Präfektur ist wiederum in Großstädte und ländliche Gebiete unterteilt. Die ländlichen Gebiete können sich nochmals in Dörfer splitten. Die nächste kleinere Teilung sind Zonen, diese wiederum in Häuserblocks und letztenendes in Häuser(bei mehrmaliger gleicher Hausnummer noch die Türnummer )
Vielleicht helfen ja die Suffixe
- -KEN Präfektur (mit Ausnamhe von Tokyo, Osaka, Kyoto und Hokkaido)
- -TO = Präfektur Tokyo
- -FU = Präfekturen Osaka und Kyoto
- -SHI = Großstadt
- -GUN = ländliches Gebiet einer Präfektur
- -KU = Bezirk in einer Großstadt
- -MACHI = kleine Stadt
- -CHO = eine Nachbarschaft
- -CHOME = Zone in einer Nachbarschaft
- -BAN = Häuserblock
- -GO = Hausnummer
mfg asodesuka
Wir verbringen so viel Zeit mit dem Ziel mehr Zeit zu haben, so das wir in Wirklichkeit gar keine mehr übrig haben diese zu genießen. ...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.12.04 18:13 von asodesuka.)
|
|
11.12.04 18:11 |
|
Dogen
Beiträge: 20
|
Beitrag #3
RE: Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
Hi,
ich könnte mir vorstellen, daß mit "area" folgendes gemeint ist:
区: ku.
Dies ist das gleiche ku wie bei asodesuka. Zu übersetzen u. a. mit:
städtischer Verwaltungsbezirk; Stadtbezirk; Distrikt; Gebiet.
Dogen
|
|
11.12.04 20:54 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #4
RE: Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
Eine kleine Sachkunde:
Es gibt 47 Präfekturen in Japan. Davon ein 都 (to) für Tôkyô, 府 (fu) für die Großstadtpräfekturen Ôsaka und Kyôto, 道 (dô) für den Gau Hôkkai, und für die übrigen 43 Präfekturen 県 (ken). Die weitere Unterteilung ist 市町村. 市 (shi) Stadtkreis, 町 (chô/ machi) Kleinstadtkreis und 村 (son/ mura) Landkreis. 郡 (gun) ist meines Wissens keine Verwaltungseinheit (行政単位), sondern nur eine geographische Unterteilung, nämlich ein Landkreis.
区 (ku) wird meist mit (Stadt-) Verwaltungsbezirk übersetzt. Es ist die größte Verwaltungseinheit innerhalb einer Stadt. 丁目 (chôme) wäre dann der Block, 番地 (banchi) die Haus- bzw- Grundstücksnummer und 号 (gô) die Apartmentnummer. Letztere drei sind auch keine Verwaltungseinheiten im engeren Sinne. Sie dienen lediglich der Adressenbestimmung (住所表示).
Im Englischen entspricht ward ku, district ist z.B. Higashiyama im Meguro-Ward, in Deinem Beispiel Asakusa im Taitô-Ward. Der district unterteilt sich weiterhin in die blocks. area habe ich noch nie gehört. Könnte sein, daß damit ebenfalls district gemeint ist.
|
|
11.12.04 23:07 |
|
Lessa
Beiträge: 11
|
|
12.12.04 10:07 |
|
yumyum
Beiträge: 355
|
Beitrag #6
RE: Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
Zitat: Ich arbeite an einem Buch über Japan, und der Erzähler fährt Richtung "Taito Ward, District Asakusa". Ich glaube, schon herausgefunden zu haben, dass Asakusa ein Stadtteil von Tokio ist, stimmt das?
Ziemlich Offtopic, aber macht es Sinn ein Buch ueber
Japan zu schreiben, wenn man noch nie dort gewesen ist?
(dem oben genannten Kommentar zur Folge es scheint so,
falls ich mich irre bitte, ich um Entschuldigung)
|
|
09.01.05 15:21 |
|
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast
|
Beitrag #8
RE: Bezeichnungen für Distrikte / Viertel etc
Zitat:Ziemlich Offtopic, aber macht es Sinn ein Buch ueber
Japan zu schreiben, wenn man noch nie dort gewesen ist?
R.Benedict hat es getan.
|
|
09.01.05 16:08 |
|