(09.08.14 08:44)cat schrieb: 捜す;探す (さがす) suchen; fahnden; ausfindig machen
Sind da beide Schreibweisen gleichwertig?
Beide sind richtig, da es sich nur um eine einzige Handlung さがす "suchen" also handelt.
Anders als 捜索する oder 探索する, ist das Verb japanischer Herkunft,
dem irgendwann die chinesischen Zeichen 探 und 捜 mit entsprechendem Sinn zugeordnet wurden.
Wenn du zwischen beiden schwankst, wäre das Beste, Hiragana-Zeichen dafür zu verwenden,
wie bei つくる für 作る, 造る oder 創る der Fall ist.
Manche können meinen, nicht 犯人を探す sondern nur 犯人を捜す ist richtig,
aber das ist nicht immer korrekt und kann eine Geschmacksache sein.