Also ich kann dir nur dringend raten, dir das vorher sehr gut zu überlegen, bevor du dir irgendetwas stechen lässt.
Es gibt viele Seiten im Netz, die sich mit Tattoos befassen, und inzwischen auch viele, die davor warnen, sich allzu leichtfertig irgendwelche Zeichen stechen zu lassen.
Hier ist eine kleine Auswahl:
Tipps und Infos
How To Avoid Vital Mistakes Of Chinese Character Tattoos
How To Avoid Embarrassing Kanji Tattoo Mistakes
Kanji Tattoo Tips From Japan - Avoid Becoming a Laughingstock
Eines (nicht das wichtigste, passt aber am Besten zum Thread) möchte ich hier hervorheben:
Zitat:Once you’ve decided which language you’re working in*, instead of trying to translate an English** phrase into that language, find an existing native phrase
* Er meint die Sprachen Chinesisch und Japanisch
** Das gilt natürlich ebenso für deutsche Phrasen
Es muss ja keine genaue Übersetzung von "Schätze deine Gesundheit" sein - letztendlich ist es nur wichtig, dass du es verstehst. Also würden auch ein oder zwei Zeichen, wie z. B. 健康 vollkommen ausreichen, um dich an das zu erinnern, was die Zeichen für dich bedeuten.
Ein existierendes japanisches Sprichwort, das ungefähr in die von dir gewünschte Richtung geht, könnte z. B.
健康は富に優る sein (die deutsche Entsprechung wäre vielleicht "Gesundheit ist der größte Reichtum.").
Wenn es aus weniger Zeichen bestehen soll bzw. nur Kanji enthalten soll, dann müsstest du dich bei den 三時熟語 bzw. bei den 四字熟語 umsehen, z. B.
無病息災
Aber das sind nur Beispiele aus dem Japanischen, vielleicht gibt es etwas passenderes für dich auf Chinesisch.
Und zum Schluss noch ein Zitat aus den oben angegebenen Links:
Zitat:Consult a reliable native speaker -- or two, to get different opinions and inputs.