japanisch-netzwerk.de

Wie viele Ichs hat das Japanische?

Bisher habe ich keine gute Übersicht über die verschiedenen Formen von ich im Japanischen auf einer deutschen Website gefunden. Deswegen habe ich die englische Seite von Fujita-san übersetzt, der sie mir freundlicherweise zur Verfügung gestellt hat.

Es gibt einige verschiedene Worte im Japanischen für den Begriff ich, wenn man lokale Dialekte mit einbezieht, sind es vielleicht mehr als hundert. Außerdem gibt es Unterschiede bei der Benutzung zwischen Frauen und Männern. Hier eine kleine Liste der wichtigsten Formen.

Kanji Aussprache wörtliche Übersetzung Situation, in der es benutzt wird weiblich männlich
watashi
watakushi
(atashi)
(asshi)
ich Dieses Ich ist die gängigste Ausdrucksart für weibliche und männliche Sprecher. Die Aussprache "watakushi" hört sich etwas förmlich und eckig an, aber "watashi" wird häufig gebraucht und ist ausreichend höflich. Männer gebrauchen es, wenn sie sich höflich ausdrücken wollen. Ansonsten sind diese Worte den Frauen überlassen. "Atashi" ist ein eher umgangssprachlicher Ausdruck. Doch er wird häufig von Frauen gebraucht, weil er weicher klingt. "Asshi" ist äußerst umgangssprachlich und wird gern von Händlern oder Handwerkern benutzt. Standard Standard
atashi
watashi
Dienerin
Nebenfrau
Dieser Begriff kann nur schriftlich benutzt werden und wird ausschließlich für Frauen gebraucht. Das Zeichen vermittelt einen liebenswürdigen und sexy Eindruck. ja nein
ore
(ora)
(oira)
ich Ore wird niemals in einer öffentlichen Situation oder gegenüber einer höherstehenden Person verwendet. Es ist ein ich für Männer, aber in Dialekten benutzen es manchmal auch ältere Frauen. "Ora" hört man nur in einigen Dialekten und "oira" ist eine veraltete Aussprache, die heute noch manchmal zur Parodie genutzt wird. nein ja
boku Diener "Boku" benutzt man gegenüber höherstehenden Personen, aber es gibt auch einen intimeren Eindruck, wenn man es zu Freunden sagt. Es ist die Form von ich, die am häufigsten von Jungs benutzt wird. nein ja
washi (wasshi) ich Diese Form von ich klingt ein wenig arrogant und wird hauptsächlich gegenüber Untergebenen benutzt. Doch die umgangssprachliche Benutzung durch Händler bringt keinen arroganten Eindruck. Die Aussprache "washi" ist möglicherweise eine Kurzform von "watashi". Man sagt, daß es früher hauptsächlich von Frauen benutzt wurde, aber heute ist es nur für Männer. früher ja

ware ich Ware wird nicht in der Konversation benutzt, sondern ausschließlich in der Schriftsprache. Die Pluralform "wareware" wird benutzt, um die Einheit einer Gruppe zu demonstrieren. ist ein Zeichen, das die Wiederholung des vorhergegangenen Zeichens anzeigt. Manchmal werden so Pluralformen dargestellt. Aber man benutzt es niemals für oder . keine besondere geschl. Zuordnung doch meist sind eher Männer gemeint
jibun ich
(für meinen Teil)
Manche Menschen benutzen dieses ich, wenn sie mit Höhergestellten reden. Es hat den Tenor der Geringschätzung der eigenen Person. nein ja
shousei kleines Leben Genau genommen bedeutet dieses ich so viel wie "mein demütiges Ich". Auch diese Form benutzt man nicht im Gesprochenen, sondern ausschließlich in der Schrift. nein ja
wagahai jemand wie ich Auch das bedeutet so viel wie "mein demütiges Ich", aber betont mehr die eigene Identität. Es gibt einen bekannten Roman von Sohseki Natsume namens "Wagahai bin eine Katze", das Tagebuch einer Katze, die die Personen eines Hauses beobachtet. nein ja
(ohne Zeichen) uchi (mein) Haus "Uchi" wird häufig in Dialekten der westlichen Region benutzt, meistens von Frauen anstelle von "atashi". Es vermittelt einen sehr intimen Eindruck. ja selten
(ohne Zeichen) wate
(ate)
ich Ein Dialekt der Kansai-Region. Was daran so seltsam ist, ist, daß es von Menschen aus Kyoto ausgesprochen anständig klingt, aber vulgär wenn Leute aus Osaka es benutzen. Es ist das ich, das Maiko-Tänzerinnen gebrauchen, die Frauen mit den höchsten Grad der Geishas besitzen. ja ja
(ohne Zeichen) wai ich
(du)
Hierbei handelt es sich ebenfalls um einen Kansai-Dialekt und um einen ziemlich vulgären Ausdruck. Seltsamerweise wird dieses Wort auch für du benutzt. Man muß aus der Situation heraus erkennen, welche der beiden Bedeutungen gemeint ist. selten ja
temae
(teme-e)
Gegenüber Ein altes Wort, meistens benutzt von Händlern und Handwerkern. Das Wort wird gleichermaßen für ich (derjenige vor dir) und du (derjenige vor mir) benutzt. "Temee" ist eine unhöfliche Version. selten ja
(ohne Zeichen) ora ich Ein Dialekt, der in Zentraljapan noch manchmal von Älteren benutzt wird. ja ja
(ohne Zeichen) oira ich Ein alter Dialekt aus Zentraljapan, der von Jungen benutzt wird. Es sit eine Variation von "ora". nein ja
(kein Zeichen) wachiki ich Ein alten Wort, das in der Edo-Periode von Geishas benutzt wurde. ja nein
sessha unfähige Person Samuraikrieger benutzten dieses Wort. nein Samurai

Wie viele Dus hat das Japanische?

Diskussion zu diesem Thema


Übersetzung © Nora

Startseite