Antwort schreiben 
Übersetzung Artikelbeschreibung Pachislo Automat
Verfasser Nachricht
katalan@web.de


Beiträge: 3
Beitrag #1
Übersetzung Artikelbeschreibung Pachislo Automat
Hallo,

habe mich jetzt dazu entschlossen einen japanschen Spielautomaten zu importieren. Für den Transport ist alles geklärt. Jetzt habe ich nur das Problem das ich durch die automatische Übersetzung nicht wirklich sicher bin ob der Automat soweit vollständig ist und funktioniert.

Die Geräte bestehen aus zwei Teilen, dem Frame (Rahmen) und der Cell (Spielfeld). Das ganze wird dann in der Spielhalle nochmal in einen grösseren Rahmen gehängt. Diesen brauche ich nicht.

Kann da vielleicht mal jemand drüber schauen?

【メーカー】 

 大一

【機種名】

 CRバイオハザード~BL-F
画像サンプルですので枠色指定出来ませんのでご了承下さい。

【仕様】 

 無加工(トランスが無いと壊れてしまいます)
 簡単な清掃のみ(エアーをかける程度)
【付属品】

  本体のみ

□ 注意事項 □
①実際にホールで、使用していた中古機の完動品ですので、破損や不良部分がある場合がございます。補修及び補強(固定、接着等)の整備は行い遊戯出来る状態で発送致します。

②外部、内部共に清掃を行いますがどうしてもとれないキズ、汚れにつきましてはご理解下さい。

③蛍光灯切れ、特殊LEDの変色、ドット抜け等は全て消耗品ですので、一切保証出来ません。

④灰皿カバー、ドリンクホルダー、ゴト対策部品等も付いている場合もあります。

⑤遊技に、直接関係のない多少の傷、錆、劣化、灰皿の汚れ、割れ、レバー付近の割れ、メッキ剥げ等は、(年代物の機種含め)中古品になりますので、返金、返品、交換の対象外となります。

⑥新品同様または完璧を求める方、神経質な方のご入札はご遠慮下さい。

⑦消費税込みの価格設定になっております。

⑧掲載写真は見本になる場合があります。


Danke schonmal für eure Mühe,
Thorsten
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 22.03.16 14:13 von katalan@web.de.)
22.03.16 14:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tachibana


Beiträge: 118
Beitrag #2
RE: Übersetzung Artikelbeschreibung Pachislo Automat
Der Automat wurde so, wie er verkauft wird, in einer Spielhalle verwendet und funktioniert. Es kann sein, dass einzelne Elemente/Bauteile beschädigt oder defekt sind. Ob verglichen mit einem Neugerät etwas fehlt, sagt der Verkäufer nicht.
23.03.16 05:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung Artikelbeschreibung Pachislo Automat
Antwort schreiben