Antwort schreiben 
Übungshilfe
Verfasser Nachricht
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #11
RE: Übungshilfe
Und bei solchen Konstruktionen wie 気に入る, oder?

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
29.06.14 15:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 454
Beitrag #12
RE: Übungshilfe
Nein, bei den in frühen Zeiten geborenen, festen verbalen Ausdrücken mit "入る" liest man es auch nicht wie "はいる".
悦に入る etsu ni iru = sich freuen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.06.14 16:44 von undvogel.)
29.06.14 16:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.897
Beitrag #13
RE: Übungshilfe
Genau das meine ich ja hoho

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
29.06.14 17:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 874
Beitrag #14
RE: Übungshilfe
Cool, danke, wieder was gelernt grins
29.06.14 18:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #15
RE: Übungshilfe
Zitat:1. ポケットに五円玉があります。
In der Tasche ist eine 5 yen Münze.
Für Banknoten wird 札(さつ) verwendet.
In der Tasche ist ein 1000-Yen-Schein.

Zitat:2. お金をはらって、バスにのります。
Geld bezahlen, in den Bus steigen
Heute fährt kein Schaffner mehr im Bus mit. So bezahlt man sein Fahrgeld entweder beim Einsteigen oder beim Aussteigen.
Hier handelt es sich um Ersteren.
Man muss beim Einsteigen in den Bus das Fahrgeld bezahlen.
Für "man" ist "du" oder "Sie" möglich.
Oder aber:
Sie bezahlen das Fahrgeld, um in den Bus einzusteigen.

Zitat:9. きょうしつに入りましょう。
Das Klassenzimmer betreten
ましょう ist mit "lassen wir uns..." zu übersetzen.
Lassen wir uns ins Klassenzimmer eintreten.
Lasst uns ins Klassenzimmer eintreten.
Treten wir ins Klassenzimmer ein.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.06.14 11:40 von yamada.)
30.06.14 03:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Mayavulkan


Beiträge: 518
Beitrag #16
RE: Übungshilfe
(30.06.14 03:25)yamada schrieb:  
Zitat:2. お金をはらって、バスにのります。
Geld bezahlen, in den Bus steigen
Heute fährt kein Schaffner mehr im Bus mit.



Da waere ich aber nicht so sicher. :-)

Zumindest 2012 gab es in jedem Wagen der - nun ja, etwas langsamen ... - Strassenbahn vom Bahnhof in Hiroshima zum genbako doumu einen echten Schaffner.
30.06.14 08:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übungshilfe
Antwort schreiben