Antwort schreiben 
”味を変える” den Geschmack ändern
Verfasser Nachricht
Rikoleo


Beiträge: 21
Beitrag #1
”味を変える” den Geschmack ändern
Ich wollte den Geschmack der Soße ändern.
ドイツ語で「(これまでずっと同じソースで食べていたけど)違うソースで食べようと思った」と言いたい場合、上記のドイツ語文で伝わりますか?
"Ich habe es satt, die Soße zu essen."だと「あきてしまった」となってしまいますか?
「あきた」のではなく、いつもとは違うのを食べたい-というニュアンスにしたいのですが・・・。
よろしくお願いします。
08.03.16 09:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tachibana


Beiträge: 136
Beitrag #2
RE: ”味を変える” den Geschmack ändern
「Ich habe es satt,...」だと、「ウンザリだ」というようなネガティヴなイメージが強い。

「den Geschmack der Soße ändern」は日常会話で使わない。

「Ich wollte etwas Neues ausprobieren」あるいは「ich hatte Lust, (einmal) etwas Neues/etwas Anderes auszuprobieren」を使うと「今までは大丈夫だったけど、一度新しいことをやってみたかった」というポジティブな言い方だ。

具体的に「etwas Neues」のところ「eine neue Soße/einen neuen Geschmack」と入れ替えられる。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.03.16 10:42 von tachibana.)
08.03.16 10:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Rikoleo


Beiträge: 21
Beitrag #3
RE: ”味を変える” den Geschmack ändern
ありがとうございました。
09.03.16 01:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
”味を変える” den Geschmack ändern
Antwort schreiben