Antwort schreiben 
からって
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #1
からって
Heute ist ein frustrierende Tag.
Nix verstehe ich, noch finde ich mir helfende Infos im Netz.
Wer erbarmt sich nochmal.

Folgendes Satzfragment:

。。。食べないからって言ってた。

wie uebersetzt man denn "karatte" ?, bzw., wenn ihr schon dabei seit, wie den ganzen Satz.
Hab mal im Netz gesucht und die Anzahl der gefundenen Seiten laesst mich bei ...karatte itteta (bzw itteita) schon fast an etwas idomatisches denken.

asa
27.09.05 13:40
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Unregistriert

 
Beitrag #2
RE: からって
Das ist eine Verschleifung von to. to iu heißt sagen, der satz lautet also: ...weil er es nicht isst, hat er gesagt. Das ist aber nichts Neues, guck doch einfach mal im Forum unter ''Verschleifung'' oder ''tte'' etc. nach.
27.09.05 13:50
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Mod

Beiträge: 1.208
Beitrag #3
RE: からって
Japaner sagen so oft im alltaglichen Gespräch, aber um es zu übersetzen ist der Satz zu kurz.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
28.09.05 06:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
からって
Antwort schreiben