Antwort schreiben 
か und かどうか
Verfasser Nachricht
Schneeball


Beiträge: 53
Beitrag #1
か und かどうか
Hallo,

kann mir kurz jemand sagen, ob der folgende Satz im Bezug auf die Verwendung des na-Adjektives richtig ist?

この本は便利なかどうか、知りません。

Ich bin mir nicht 100% sicher, ob ich das "na" hinzunehmen muss oder ob es nach "benri" einfach wegfällt.

Im Voraus schon mal vielen Dank grins
18.02.07 11:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
nobunaga


Beiträge: 250
Beitrag #2
RE: か und かどうか
Also ich würde sagen du kannst es weglassen. Aber der Titel ist etwas komisch kratz

MacBook Schwarz, 2.2 Ghz Core 2 Duo, 4 GB Ram, 160
GB HDD, OSX Leopard 10.5.2
18.02.07 13:33
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sadako no dorei


Beiträge: 143
Beitrag #3
RE: か und かどうか
na ist imho falsch, richtig wäre da.

kono hon ha benri da ka dou ka, shirimasen.

Inhaltlich passen hon und benri aber irgendwie nicht zusammen.
18.02.07 13:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Schneeball


Beiträge: 53
Beitrag #4
RE: か und かどうか
Hallo,

danke für die Rückanworten.

Ok, das mit "da" ergibt definitiv mehr Sinn. Aber wieso soll das mit hon nicht passen?

Übersetzung wäre ja: "Ob dieses Buch praktisch ist, weiß ich nicht."

Habe ich da irgendwo einen Denkfehler? kratz
18.02.07 13:38
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sadako no dorei


Beiträge: 143
Beitrag #5
RE: か und かどうか
Naja, bin kein Experte, und eigentlich ist das hier ja auch nicht das Thema, war nur so ein Gefühl von mir - vergiss den Einwand am besten.
18.02.07 13:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #6
RE: か und かどうか
この本は便利なかどうか、知りません。
Wenn man dieses Beispiel als einen unvollständigen Satz bezeichnet, der wie folgt gemeint ist, dann ist dieser nicht inkorrekt,
'この本は、便利な本か、どうか知りません。'
nämlich ist '本' dabei ausgelassen, um die Wiederholung des Wortes zu vermeiden, obwohl diese Abkürzung schriftlich sowieso nicht empfehlenswert wäre.

'便利な本' gibt es übrigens überall, zum Beispiel in einem Sinne kann ein Fernsprechbuch '便利な本' sein.
19.02.07 12:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yakka


Beiträge: 578
Beitrag #7
RE: か und かどうか
Richtig wären
benri da ka dou ka
oder
benri na no ka dou ka
oder
benri ka dou ka
19.02.07 18:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sadako no dorei


Beiträge: 143
Beitrag #8
RE: か und かどうか
Zitat:'便利な本' gibt es übrigens überall, zum Beispiel in einem Sinne kann ein Fernsprechbuch '便利な本' sein.

OK, zur Kenntnis genommen.
20.02.07 00:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
か und かどうか
Antwort schreiben