Antwort schreiben 
をいいます
Verfasser Nachricht
DigiFox


Beiträge: 174
Beitrag #1
をいいます
Ich lese was mir so in die Hände fällt und dabei verstehe ich eine Sache nicht.

In der neuen Hiragana Times gibt es einen Satz:

ガラスの靴がシンデレラの足にフィットしたように、ジャストサイズの商品をいいます。
Just like the glass shows that fit Cinderella's feet, the refers to products that fit perfectly.
(Genau wie die Glasschuhe, die auf Cinderella’s Füße passten, bezieht sich das auf Waren, die genau passen.)


をいいます。 (this) refers to.
Wie kommen die auf diese Übersetzung?
Ich hab schon diverse Grammatikbücher durchgeschaut und Wörterbücher, aber eine richtige Erklärung habe ich nicht gefunden.
22.08.16 21:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
をいいます
Antwort schreiben