Antwort schreiben 
無理な
Verfasser Nachricht
remikun


Beiträge: 201
Beitrag #1
無理な
Hallo liebes Forum,

in meinem Wörterbuch steht zu 無理な(むりな)unmöglich, aber da 無理(むり)=Unvernunft ist müsste doch 無理な unvernünftig heißen,ne?

Mit freundlichen Grüßen
レミ君
01.02.15 12:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #2
RE: 無理な
Kann beides bedeuten. Sowie 無理 auch Unmoeglichkeit bedeuten kann. Haengt auch einfach miteinander zusammen. Es ist hier eine ernstere Unvernunft gemeint als wir im Deutschen so oft salopp sagen. "Sei nicht so unvernuenftig."
Hier ist eher eine Unvernunft gemeint, die wirklich der Vernunft komplett entsagt ist, und das ist dann auch nah an etwas Unmoeglichem bzw. eher noch Unmachbarem.

http://www.flickr.com/photos/junti/
01.02.15 13:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
remikun


Beiträge: 201
Beitrag #3
RE: 無理な
(01.02.15 13:23)junti schrieb:  Kann beides bedeuten. Sowie 無理 auch Unmoeglichkeit bedeuten kann. Haengt auch einfach miteinander zusammen. Es ist hier eine ernstere Unvernunft gemeint als wir im Deutschen so oft salopp sagen. "Sei nicht so unvernuenftig."
Hier ist eher eine Unvernunft gemeint, die wirklich der Vernunft komplett entsagt ist, und das ist dann auch nah an etwas Unmoeglichem bzw. eher noch Unmachbarem.

Danke, sehr interessant!

Mit freundlichen Grüßen
レミ君
01.02.15 14:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Unregistriert

 
Beitrag #4
RE: 無理な
Hierzu noch ein Beispiel aus dem richtigen Leben: meine Frau war schwanger und hat mich um zwei Uhr nachts aus dem Bett gesprengt, sie brauchte Quark. Ich murmelte was von "sonna murina..." und setzte mich ins Auto. Man kann tatsächlich in D nachts Quark kaufen, das hat sich dabei herausgestellt.
"Muri desu" sagt aber auch der Fillialleiter der Bank, wenn du einen Kredit nachfragst, aber Einkommen nur aus der Sozialhilfe hast und unpfändbar bist. Dieses muri entspricht einem klaren Nein, du wirst nicht mal ein Pfund Quark geliehen bekommen, aber nicht, weil er nicht will oder dich nicht mag, sondern ganz sachlich die Beurteilung deines Ansinnens.
Ich glaube "muri" kann man meistens mit "geht nicht" übersetzen oder mit "eigentlich geht das nicht".
01.02.15 16:11
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hachiko


Beiträge: 2.556
Beitrag #5
RE: 無理な
無理をすろ z.B. bedeutet sich anstrengen, sich überarbeiten.

Edit: Soll する sein und nicht すろ。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 01.02.15 18:29 von Hachiko.)
01.02.15 16:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Unregistriert

 
Beitrag #6
RE: 無理な
(01.02.15 16:20)Hachiko schrieb:  無理をすろ z.B. bedeutet sich anstrengen, sich überarbeiten.

Genau. Das könnte auch eine schwer zu bewältigende Geldausgabe sein.
Mir sitzt immer noch der Ohrwurm "karada ni muri suru yorimo" im Hirn; das war ein Reklamespruch, der sagte, Sport ist Mord, lieber Seetang fressen. Ist ziemlich flott verschwunden diese Fernsehreklame, wird es wohl Beschwerden gegeben haben.
01.02.15 17:31
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
無理な
Antwort schreiben