Antwort schreiben 
興味 / 関心
Verfasser Nachricht
atomu


Beiträge: 2.664
Beitrag #1
興味 / 関心
興味 - 関心
kyōmi - kanshin

Es gibt Situationen, in denen man beides verwenden kann, und andere, in denen nur eines geht. Vom Höflichkeits-Level her und in Punkto Schrift-/gesprochene Sprache sind sie fast gleichwertig. Kann mir jemand helfen, die beiden Wörter ein wenig klarer zu unterscheiden?

正義の味方
16.07.07 23:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
filter


Beiträge: 343
Beitrag #2
RE: 興味 / 関心
Vom reinen Sprachgefühl ausgehend würde ich sagen, daß kyômi eher persönliches Interesse ist und wenig mehr in Richtung Neugier tendiert. Kanshin enthält weniger Gefühl und ist eher Interesse im weiten Sinne.
Kanshin höre ich umgangssprachlich außerdem eher selten.
17.07.07 07:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.664
Beitrag #3
RE: 興味 / 関心
Danke, das deckt sich ganz gut mit meinen Erfahrungen. 関心 scheint irgendwie "neutraler" zu sein und ich habe es nicht so oft gehört wie 興味, auch viel später gelernt.

Trotzdem bin noch etwas unsicher, wann ich 関心 statt 興味 verwenden kann.

正義の味方
17.07.07 21:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #4
RE: 興味 / 関心
興味 ist auch Spass, Unterhaltung oder Vergnuegen an etwas,
関心 kann man fuer etwas mit allgemeines Interesse.
Beides ist Interesse und Anteilnahme an etwas.

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
17.07.07 23:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellwalker


Beiträge: 492
Beitrag #5
RE: 興味 / 関心
Im Prinzip wurden die wesentlichen Punkte ja in dem Thread schon genannt, aber der Vollständigkeit halber noch ein Ausschnitt aus unten angegebenem Ruigojiten:

Zitat:類語例解辞典, 小学館

興味/関心/好奇心

共通する意味★ある物事にひきつけられる気持ち。特に心をひかれること。[英] interest

a. (好奇心、関心、興味) を持って対象を見る
b. その女性に (関心、 興味) を示す
c. 今度の選挙は世の (関心) が高い
d. (好奇心) の強い子

使い分け[1]「興味」は、おもしろいと感じる気持ちや、知りたいと食指を動かされるような気持ちをいう。[2]「関心」は対象に向けて注意を払う心。「興味」が対象のある一点に感情的に向けられることがあるのに対し、「関心」は対象全体に理性的に向けられることが多い。[3]「好奇心」は特に対象を限定しなくても、すべて、未知のこと、珍しいことなどについてもっと知りたいと動かされる心をいう。俗な感じを含めても用いられ、時に行き過ぎたものとして扱われることもある。「好奇心ばかりであの人を見ては失礼だ」

ed.

習うより慣れろ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 17:56 von Hellwalker.)
19.07.07 15:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.664
Beitrag #6
RE: 興味 / 関心
Vielen Dank, jetzt ist es schon etwas klarer. Fuyutenshi hat es sehr übersichtlich dargestellt. Und an Hellwalkers Zitat gefällt mir vor allem die Formulierung 食指を動かされるような気持 unter [1]「興味」. Sehr anschaulich. Außerdem ist mir jetzt aufgefallen, dass 興味 nicht von einer größeren Gruppe von Menschen ausgehen kann, jedenfalls folgere ich das aus c. 今度の選挙は世の (関心) が高い.

Edit: Satzbau, Wortwahl

正義の味方
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 17:42 von atomu.)
19.07.07 17:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #7
RE: 興味 / 関心
Bisschen OT:
Gibts so ein 類語辞典 auch im Inet? Obiges Bsp. war wahrscheinlich abgetippt oder? Hab zwar schon mehrere jap. Thesauren gefunden (die z.B. bei yahoo auch 類語辞典 heissen) aber halt mehr eine Liste von Synonymen und verwandten Begriffen zeigt, deren Erklaerungen man sich aber nur einzeln ansehen kann, also nicht wie in Hellwalkers-Zitat direkt vergleichend auf die Unterschiede zwischen den verwandten Begriffen eingegangen wird. Kennt jemand was?
19.07.07 17:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellwalker


Beiträge: 492
Beitrag #8
RE: 興味 / 関心
Es gibt sowas in der Form (d.h. auf diesem Standard) soweit ich weiss nicht so im Internet, aber das kann sich auch jede Minute ändern. Es gibt eine PC-Version dieses Wörterbuchs, die ist aber alt und ich weiss nicht, ob man die noch bekommt. Ein anderes Ruigojiten, das es auf dem PC gibt ist das 研究社 類義語使い分け辞典, das ist aber nach vielem hin und her vergleichen nicht so gut wie das zitierte. Preis 3200 Yen, Titel und Verlag hab ich ja oben zitiert, von daher ist es, wie schon richtig erkannt, abgetippt =).

Ed.

習うより慣れろ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.07 18:04 von Hellwalker.)
19.07.07 17:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gakusei


Beiträge: 495
Beitrag #9
RE: 興味 / 関心
THX@hellwalker.
Mal sehen ob ich mir so etwas anschaffe. Sowas hilft ja schon. Jetzt gar nicht mal nur zum nachschlagen, wenn man was im "Gefecht" braucht, sondern auch nur einfach so zum drin blaettern und erleuchtet werden. Der Unterschied bei 関心,興味&Co sollte jetzt jedenfalls sitzen. hoho
19.07.07 18:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
興味 / 関心
Antwort schreiben