Antwort schreiben 
Fisch und Meeresfrüchte
Verfasser Nachricht
Gorgod
Gast

 
Beitrag #1
Fisch und Meeresfrüchte
Hallo zusammen!

Ich fliege bald nach Japan und habe ein kleines Essens Problem. Ich esse kein Fisch und keine Meeresfrüchte. Im Prinzip nichts aus dem Meer . Seaweed und dashi sind ok. Kann mir jmd den Satz ins japanische übersetzten. Natürlich japanisch höflich:
"Ich esse kein Fisch und keine Meeresfrüchte. Ich würde ihrer Empfehlung für ein Gericht ohne Fisch oder Meeresfrüchte folgen."

Ich danke euch im voraus
19.08.16 06:26
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #2
RE: Fisch und Meeresfrüchte
Es ist wie immer mit den Aussagen, man waehlt eine aus dem Pool aller Moeglichkeiten aus.
Hier nur einige, es gibt sicherlich noch andere Formen.

Mit Rikaichan als Addon bei Firefox, kann man sich die Uebersetzungen der vorhandenen Woerter ansehen.

gomen nasai, sakana to gyokairui wa tabemasen.
ごめんなさい魚と魚貝類は食べません。

御免なさい,ごめんなさい,(exp,uk) (1) Entschuldigung!; (2) Tut mir leid!; (3) Verzeihen Sie!
ご免なさい,ごめんなさい,(exp,uk) (1) Entschuldigung!; (2) Tut mir leid!; (3) Verzeihen Sie!

魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)

と,(prt,conj,n,abbr) (1) und; sowie; oder; (2) mit; zusammen mit; gemeinsam mit; (3) gegen; (4) wenn; falls; als; (5) auch wenn; (6) immer wenn;

魚貝類,ぎょかいるい,(n) Meeresprodukte; Meeresfrüchte; (m) Fische und (f) Muscheln
食べる,たべる,(v1,vt) (1) essen; speisen; zu sich nehmen; fressen; probieren; (2) leben von; (P)
tabe-ru = essen
tabe-masen = nicht essen.



shitsurei desu ga, sakana to gyokairui wa zenzen tabemasen.
失礼ですが、魚と魚貝類は全然食べません。

失礼,しつれい,(n,vs,adj-na,exp) (f) Unhöflichkeit; (f) Grobheit; (f) Rohheit; (f) Unfreundlichkeit; (f) Unverschämtheit; (f) Unbildung; unhöflich; grob; ungebildet; roh; unfreundlich; liebesverlassen; (P)

ですが,(conj) (1) aber; allein; dennoch; obgleich; doch; (2) weil; (P)

魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)
と,(prt,conj,n,abbr) (1) und; sowie; oder; (2) mit; zusammen mit; gemeinsam mit; (3) gegen; (4) wenn; falls; als; (5) auch wenn; (6) immer wenn;

魚貝類,ぎょかいるい,(n) Meeresprodukte; Meeresfrüchte; (m) Fische und (f) Muscheln

全然,ぜんぜん,(adv) (1) überhaupt nicht; nicht das geringste; (2) vollkommen; total; (P)
食べる,たべる,(v1,vt) (1) essen; speisen; zu sich nehmen; fressen; probieren; (2) leben von; (P)


sumimasen sakana nado wa dame desu ga,....
すみません魚などは駄目ですが、

済みません,すみません,(exp,uk,pol) (1) Entschuldigen Sie bitte!; (2) Es tut mir leid!; (3) Danke!; (P)
魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)
等,など,(prt,uk) et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of; (E); (P)
駄目,だめ,(adj-na,n,uk) (1) (2); (1) nutzlos; zwecklos; nicht gut; (2) vergeblich; zum Scheitern verurteilt; (3) hoffnungslos; unmöglich; (P)
ですが,(conj) (1) aber; allein; dennoch; obgleich; doch; (2) weil; (P)

Es ist wie immer mit den Aussagen, man waehlt eine aus dem Pool aller Moeglichkeiten aus.
Hier nur einige, es gibt sicherlich noch andere Formen.

Mit Rikaichan als Addon bei Firefox, kann man sich die Uebersetzungen der vorhandenen Woerter ansehen.

gomen nasai, sakana to gyokairui wa tabemasen.
ごめんなさい魚と魚貝類は食べません。

御免なさい,ごめんなさい,(exp,uk) (1) Entschuldigung!; (2) Tut mir leid!; (3) Verzeihen Sie!
ご免なさい,ごめんなさい,(exp,uk) (1) Entschuldigung!; (2) Tut mir leid!; (3) Verzeihen Sie!

魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)

と,(prt,conj,n,abbr) (1) und; sowie; oder; (2) mit; zusammen mit; gemeinsam mit; (3) gegen; (4) wenn; falls; als; (5) auch wenn; (6) immer wenn;

魚貝類,ぎょかいるい,(n) Meeresprodukte; Meeresfrüchte; (m) Fische und (f) Muscheln
食べる,たべる,(v1,vt) (1) essen; speisen; zu sich nehmen; fressen; probieren; (2) leben von; (P)
tabe-ru = essen
tabe-masen = nicht essen.



shitsurei desu ga, sakana to gyokairui wa zenzen tabemasen.
失礼ですが、魚と魚貝類は全然食べません。

失礼,しつれい,(n,vs,adj-na,exp) (f) Unhöflichkeit; (f) Grobheit; (f) Rohheit; (f) Unfreundlichkeit; (f) Unverschämtheit; (f) Unbildung; unhöflich; grob; ungebildet; roh; unfreundlich; liebesverlassen; (P)

ですが,(conj) (1) aber; allein; dennoch; obgleich; doch; (2) weil; (P)

魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)
と,(prt,conj,n,abbr) (1) und; sowie; oder; (2) mit; zusammen mit; gemeinsam mit; (3) gegen; (4) wenn; falls; als; (5) auch wenn; (6) immer wenn;

魚貝類,ぎょかいるい,(n) Meeresprodukte; Meeresfrüchte; (m) Fische und (f) Muscheln

全然,ぜんぜん,(adv) (1) überhaupt nicht; nicht das geringste; (2) vollkommen; total; (P)
食べる,たべる,(v1,vt) (1) essen; speisen; zu sich nehmen; fressen; probieren; (2) leben von; (P)


sumimasen sakana nado wa dame desu ga,....
すみません魚などは駄目ですが、

済みません,すみません,(exp,uk,pol) (1) Entschuldigen Sie bitte!; (2) Es tut mir leid!; (3) Danke!; (P)
魚,さかな,(n) (m) Fisch; (m) Fische; (m) Fisch; (P)
等,など,(prt,uk) et cetera; etc.; and the like; and so forth; or something; the likes of; (E); (P)
駄目,だめ,(adj-na,n,uk) (1) (2); (1) nutzlos; zwecklos; nicht gut; (2) vergeblich; zum Scheitern verurteilt; (3) hoffnungslos; unmöglich; (P)
ですが,(conj) (1) aber; allein; dennoch; obgleich; doch; (2) weil; (P)



Ueber diesen kleinen Satz wurde ueber zig Beitraege hier im Forum gestritten bis man schliesslich dem Fragesteller dann doch geantwortet hat.
ICH HABE EINE ALLERGIE GEGEN NUESSE kurumi no arerugen ga arimasu // 胡桃

anstatt Nuesse setzt man dann das gewuenschte Produkt ein und dann kann man damit neue Saetze bilden.
kurumi = Nuesse.
sakana = Fisch.
ichigo = Erdbeeren.
ananasu = Ananas.
hitobito = Menschen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.08.16 07:06 von moustique.)
19.08.16 07:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.687
Beitrag #3
RE: Fisch und Meeresfrüchte
Moustique versorgt und mit Späßen am Morgen...^^

Allergie gegen Menschen... *grins* grins

(Ja klar, natürlich gibt es menschenscheue Menschen, aber ein kleiner Spass sollte das ja wohl schon sein.)

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.08.16 07:16 von Nia.)
19.08.16 07:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #4
RE: Fisch und Meeresfrüchte
Hab mir eben einen Witz auf japanisch einfallen lassen.
sakan ga daikirai desu!

Are oishii desu ka. (an den Verkaeufer der im Topf ruehrt).
Hai oishi desu. (Antwort des Verkaeufers. Ja das schmeckt gut).
Onegai shimasu. (ja gib mir das).
Nach einer Weile.
aa, oishii desu. (Ja das schmeckt fein).
Nan desu ka. (Was ist es denn?)
sakana desu. (es ist Fisch).
19.08.16 07:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fisch und Meeresfrüchte
Antwort schreiben