Antwort schreiben 
Grammatikfrage
Verfasser Nachricht
yumi
Unregistriert

 
Beitrag #1
Grammatikfrage
Hallo,

gibt es im Japanischen eine Möglichkeit Sachen aufzuzählen, die man machen muss?
Also ich weiß, dass die Form für "müssen" -> "..nakereba narimasen" ist, aber wenn man
mehrere Tätigkeiten aufzählen will?

Z.B. : Ich muss staubsaugen und Wäsche waschen etc.

LG Yumi
21.01.16 22:36
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.617
Beitrag #2
RE: Grammatikfrage
Warum nicht einfach mit 'to'? kratz

Das müsste doch irgendwie gehen...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
21.01.16 22:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 850
Beitrag #3
RE: Grammatikfrage
Ich glaube nicht, dass dafür 'to' geht.

Eher 'te' oder 'shi'. Aber bitte auf die Antwort der Experten warten zwinker
22.01.16 00:16
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #4
RE: Grammatikfrage
Kommt stark drauf an, was man ausdruecken muss.

Bei "Ich muss staubsaugen und Wäsche waschen etc." zum Beispiel:
掃除機をかけて洗濯物をしなければなりません。
Souji-ki wo kakete sentaku-mono wo shinakereba narimasen.

Bei vielen Sachen geht aber auch と, zum Beispiel wenn man Abwasch und Wäsche waschen hat, dann:
洗い物と洗濯物をしなければなりません。
Arai-mono to sentaku-mono wo shinakereba narimasen.

http://www.flickr.com/photos/junti/
22.01.16 00:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 850
Beitrag #5
RE: Grammatikfrage
Ich habe mir heute Morgen noch mal Gedanken darüber gemacht, warum das so funktioniert, wie junti es erklärt hat.

(22.01.16 00:59)junti schrieb:  Bei vielen Sachen geht aber auch と[...]
... und zwar genau dann, wenn (mindestens) 2 Sätze mit dem gleichen Verb kombiniert werden.

Normalerweise sieht das Ganze ja so aus:
[Bild: muessen_normal.jpg?dl=1]

Wir haben einen Satz (S), der sich in ein Nomen (NP bzw. N) und ein Verb (V bzw. VP) aufspaltet.

Wenn wir jetzt 洗濯物する mit 洗い物する kombinieren wollen, stellen wir fest, dass beide das gleiche Verb (する) enthalten. Dieses können wir quasi "ausklammern", sodass wir nur noch ein Verb im Satz haben. Dazu müssen wir die beiden Nomen mit と zusammenfassen:
[Bild: muessen_to.jpg?dl=1]

洗い物と洗濯物 kann man jetzt also als ein einziges Nomen betrachten.

Das geht aber wie gesagt nur, wenn sich die Ausdrücke, die wir kombinieren wollen ein Verb teilen. Bei 掃除機かける und 洗濯物する geht das folglich nicht.
Hier kombinieren wir 2 ganze Sätze, indem wir den ersten Satz in die te-Form bringen:
[Bild: muessen_te.jpg?dl=1]

Dieser Satz enthält jetzt 2 Teilsätze, die jeweils ihr eigenes Verb und Nomen haben.

Was also nicht funktioniert, ist soetwas wie
* 洗濯物掃除機かけなければなりません (hier stimmen die Verben nicht überein)
oder
* 掃除機かけなければなりません洗濯物しなければなりません (と darf nur Nomen und keine ganzen Sätze verbinden)
22.01.16 10:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #6
RE: Grammatikfrage
Danke fuer diese schoene Analyse grins
Diese Grammatik erinnert uebrigens auch (mal) an die deutsche Grammatik, wo das ja sehr aehnlich ist grins

http://www.flickr.com/photos/junti/
22.01.16 11:17
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
vdrummer


Beiträge: 850
Beitrag #7
RE: Grammatikfrage
Ich sollte vielleicht noch dazu sagen, dass diese Grammatik nichts offizielles ist, sondern einfach meinem Verständnis von Japanisch entspricht. Und ganz korrekt ist sie so auch nicht, aber es geht ja ums Prinzip.

Im Deutschen ist es aber so, dass wir "und" auch auf Satzebene anwenden können ("Ich muss staubsaugen und ich muss die Wäsche waschen"), was mit と halt nicht funktioniert.
22.01.16 13:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumi
Unregistriert

 
Beitrag #8
RE: Grammatikfrage
Danke für eure Antworten! grins Ihr habt mir weitergeholfen!
ありがとうございます!

LG yumi
22.01.16 17:24
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #9
RE: Grammatikfrage
Wirklich schön gemacht vdrummer.

Ich frage mich nur, wieso ihr von 洗濯物をする redet, und nicht von 洗濯する? Was entgeht mir hier? kratz

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars – the rest I just squandered.
22.01.16 19:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #10
RE: Grammatikfrage
洗濯する ist "ETWAS (bestimmtes) waschen".
洗濯物をする ist "die Waesche machen" (gesamt).

Aehnlich auch beim Abwasch:
洗う ist nur abwaschen
洗い物 ist der Abwasch.

http://www.flickr.com/photos/junti/
23.01.16 00:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Grammatikfrage
Antwort schreiben