スペイン語:カルダス・デ・レイスの紋章、ガリシア 紋章:兵舎;1. 赤地に岩の上に立つ王(アルフォンソ7世)、裸の剣と銀の鎧を身に着けている;2. 群青の地に石造りの城があり、頂上に三本の矢がある;3. 群青の地にミネラルウォーターの源を石色で表現し、その上に A.Q.C.C.(温水)の文字がある;4. 群青の地に三つと五つのアーチを持つ石造りの二つの橋があり、中央にそれぞれ一つの横十字架がある。切手には王冠と金羊毛の勲章がある。
Spanisch: Wappen von Caldas de Reis, Galicien
Wappen: Kaserne; 1., auf einem Feld Gules, ein König (Alfons VII.) auf einem Felsen, mit einem nackten Schwert und einer silbernen Rüstung; 2. in einem azurblauen Feld eine Burg aus Stein, mit drei Pfeilen auf der Spitze; 3. in azurblauem Feld stellt die Quellen des Mineralwassers in Steinfarbe und darüber die Buchstaben A.Q.C.C. (Warmes Wasser) dar; 4., in einem azurblauen Felde, zwei Brücken aus Stein, von drei und fünf Bögen, mit je einem Querschiff in der Mitte. Auf der Briefmarke die Königskrone und der Orden vom Goldenen Vlies.
Das Wappen von Caldas de Reis in Galizien hat überhaupt nichts mit Japan zu tun, aber weil es so schön ist und weil dort gerade unser Pfarrer unterwegs nach
Santiago de Compostela ist, habe ich die japanische Übersetzung für mich gemacht. Vielleicht lösche ich wieder.
zum Anschauen:
https://www.bing.com/search?q=Wappen+von...B1368CE57F
兵舎 HEI ヘイ Krieg | Krieger, Soldat | Militär- | Waffen
HYŌ ヒョウ Krieg | Krieger, Soldat | Militär- | Waffen tsuwamono つわもの Krieger, Soldat
赤地 あかじ akaji roter Grund; roter Stoff
岩 GAN ガン Fels iwaいわFels
裸 RAラ nackt hadaka はだか nackt
のとの
剣 KEN ケン zweischneidiges Schwert tsurugi つるぎzweischneidiges Schwert
銀 GIN ギン Silber shirogane しろがね Silber
鎧 GAI ガイ sich rüsten, sich bewaffnen yoro(u) よろ(う)sich rüsten, sich bewaffnen yoroiよろい Rüstung, Harnisch