Antwort schreiben 
Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Verfasser Nachricht
Leslie Teah


Beiträge: 7
Beitrag #1
Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Hallo Leute,
ich bin neu hier und habe überhaupt nichts mit japanisch am Hut.

Warum habe ich mich hier angemeldet?
Ich habe vor langer Zeit mal einen Monsterfilm gedreht. Dieser kam auch auf DVD raus. Der Vertrieb hatte noch Spindelware übrig und davon noch mal eine 100er Auflage des Filmes im japanischen VHS-Cover Style rausgebracht. Quasi als Gag für Hardcore-DVD-Sammler.
Nun würde ich dazu gerne einen Trailer machen.
Am besten auch auf japanische für Social Media Kanäle.
Nun brauch ich jemanden, der japanisch sprechen kann. Da hoffe ich mir hier irgend fündig zu werden.
Laut Google-Übersetzer wäre der Text für den Trailer folgender:

狂気の研究所の暗い深みから、あるものが出現する
ホラーを再定義する生き物。
血への飽くなき欲望により、この恐ろしい生き物は全人類を攻撃することになります。
彼の被害者たちは必死に出口を探していますが、出口はありません。
この悪夢から逃げてください!
恐怖の境界線を越える準備をしましょう!
便器から出てくるだけです。
それ!
突然変異した殺人者ウジ虫。
それ。
ウジ虫!
それ!
あなたの便器!
それ!
トロマゴット!
トロマゴットの攻撃
何もそれを止めることはできません!
とても残酷で、とても恐ろしく、とても想像できない
ヒルターもショックを受けた。
この映画は現在、リバーシブルポスターを含む新しいDVDでリリースされています。

Sieht schon mal sehr japanisch aus.
Grammatikalisch bestimmt mangelhaft. Wäre aber gar nicht so schlimm, da dieser Trailer bestimmt nur von Menschen gesehen wird, die kein japanisch können.
Kann ich mich mit meinem Anliegen an dieser Community hier wenden?
08.04.24 11:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
cat


Beiträge: 1.411
Beitrag #2
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Großartig, hat sicher viel Spaß gemacht, den Film zu drehen. Wie ist das auf DVD gekommen? Ich hab mal mit Freunden (auch ca. 2010) einen Film gedreht, der ist mittlerweile nicht mal mehr auf Youtube.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08.04.24 21:01 von cat.)
08.04.24 20:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leslie Teah


Beiträge: 7
Beitrag #3
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
(08.04.24 20:41)cat schrieb:  Großartig, hat sicher viel Spaß gemacht, den Film zu drehen. Wie ist das auf DVD gekommen? Ich hab mal mit Freunden (auch ca. 2010) einen Film gedreht, der ist mittlerweile nicht mal mehr auf Youtube.

Ich sag mal so: "ich wusste nicht auf was ich mich da einlasse"
Ist von anleine gewachsen.
Wollte einen älteren Film (den ich im Alter von 14 mit Kumpels gedreht hatte), welche mittels VHS-Mischpult mehr schlecht als recht zusammen gespult wurde, über digitalen Videoschnitt verbessern.
War zur Zeit der Digitalen Revolution.
Am PC ging auf einmal Dinge von denen ich nicht mal geträumt hätte.
Dann wollte ich ein paar Szenen nach drehen.
Dann war ich auf unabhängigen Filmfestivals, hab Kontakte geknüpft und .... jahre später, war der Film fertig.
Es haben auch einige Leute drauf gewartet, bis der Film endlich fertig wird. Hab halt im Internet immer wieder um Hilfe gefragt, was zeitgleich eine größere Publicity verursacht hatte.
Ein Label für Amateurfilme (MUP) hat den Film auf DVD rausgebracht. Da es sich um einen TROMA-Fanfilm handelt (Troma ist eine amerikanische Filmtrashschmiede, welche schleimige splattrige Filme produziert ), wurde der Film auch von TROMA veröffentlicht. Also es gibt auch eine englischsprachige Version des Filmes auf DVD von Troma.
Nun wurde noch Spindelware (Vertriebe pressen idr immer mehr DVDs als rausgebracht werden. Falls die erste Auflage wirklich komplett verkauft wird, kann man quasi eine Neuauflage machen) erneut auf DVD rausgebracht:
http://tromaggot.de/AOTT_JAPAN.jpg

Hier mal der Trailer zum Film:
https://www.youtube.com/watch?v=_pyosiogDzA
09.04.24 08:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 583
Beitrag #4
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Vielleicht genügt die GT Übersetzung schon, um den Künstler und sein Publikum zufriedenzustellen.
Wäre es nicht trotzdem sinnvoller gewesen, den deutschen Ausgangstext hier reinzustellen? Die beste Übersetzung verändert den Inhalt. Lustiges Spiel: einfach GT rückwärts übersetzen lassen...
10.04.24 21:42
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Portugiese


Beiträge: 47
Beitrag #5
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
mit diesem Werkzeug kann man Subtitel aus Youtube Filmen herausfiltern.
https://www.downloadyoutubesubtitles.com...pyosiogDzA

Und diese in allerlei Sprachen uebersetzen.

Auf Deutsch.

Code:
hier ist ein

Trash diesen Menschen steht ein

traumatisches Erlebnis

bevor die Macher von the toxic Avenger

und trome und Juliet

präsentieren

nicht fanf

v aus der Ursuppe der wewerfgesellschaft

erwächst eine neue tödliche Gefahr für

die Krone der

Schöpfung ein Film der alles aus seinen

Schauspielern holt ein Film der tief in

seine Problematik

eringt ein Film der unserer modernen

Welt die Maske wegrei die Maske

[Musik]

schick ein bewegendes Drama mit

brisantem Sex

und und die Rückseite der DVD kann man

beim Pickel ausdrücken als Spiegel

benutzen kann man sowas töten und wie

was du brauchst sind noch mehr Waffen

eine tromantische Komödie mit der Stimme

von Cold n läuft noch und ich stecke ihn

trotzdem schon rein ich liebe das Gefühl

und als Gast obertroma lyd Kaufman na ja

kann man ja mal erwähnen ne ich meine

den hat nicht mal speback bisher

gekriegt aber sag mal ist das was ist

hier eigentlich für ein idiotischer

Trailer mit diesen ständigen

Unterbrechungen und dem plattenscratch

Geräusch drin soll das echt so weil der

nutzt sich verdammt schnell

ab na gut aber ich habe euch gewarnt

ne außerdem Polizeigewalt Gewalt gegen

Polizisten Polizeigewalt Trauma Blut

Schleim Keim Blut Tod to Ausscheidung

aus allen Löchern toxien Maden verdammt

viele Maden und Maden

in Trash auf Weltniveau made

in
Auf Japanisch uebersetzt!
Code:
がここにあります

こういう人たちにとってゴミは受け入れられる

トラウマ的な経験

有毒なアベンジャーの製作者たちの前で

そしてトロムとジュリエット

現在

ファンじゃない

v ヴェーヴェルフ協会の原始的なスープから

新たな致命的な危険が生じる

の王冠

彼のすべてを詰め込んだ映画を作成する

俳優を自分自身に深く引き込む映画

彼の問題

私たちの現代の映画を実現します

ワールド・ザ・マスク、マスクを引き剥がす

[音楽]

感動のドラマをお届けします

爆発的なセックス

そしてDVDの裏側では、

ニキビを潰すときの鏡として

それを使ってそのようなものを殺すことができます、そしてその方法

必要なのはもっと武器だ

声のロマンティックコメディ

from Cold n はまだ実行中なので、プラグインします

それでも、この感じが大好きです

そしてゲストとしてオーバートロマ・リッド・カウフマン・ウェル

つまり、それについて言及できますか?

スペバックにもまだありません

分かったけど、それが何なのか教えて

実はここはバカのために

これらの定数を含むトレーラー

中断とレコードの傷

内部の騒音は本当にそうなるはずです、そのせいで

かなり早く使い切ってしまう

OK、でも警告したよ

警察の暴力も必要です

警察官 警察 暴力 トラウマ 血

粘液細菌血の死から排泄

有毒なウジ虫があらゆる穴から追い出される

ウジ虫とウジ虫がたくさん

世界レベルのゴミで作られた


Der Youtube Subtitel downloader ist hier.
https://www.downloadyoutubesubtitles.com/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 11.04.24 00:25 von Portugiese.)
11.04.24 00:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leslie Teah


Beiträge: 7
Beitrag #6
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Hallo,

danke für die Rückmeldungen.
Es geht hier, um die Erstellung eines neuen Trailers.
Der deutsche Text wäre dieser:

Aus dem dunklen Tiefen eines verrückten Laboratoriums entspringt eine
Kreatur, die das Grauen neu definiert.
Die unstillbare Gier nach Blut zwingt diese schreckliche Kreatur die
gesamte Menscheit zu attackieren.
Seine Opfer suchen verzweifelt nach einem Ausweg, doch es gibt kein
Entkommen aus diesem Albtraum!
Bereite dich darauf vor, die Grenzen des Schreckens zu überschreiten!

Es kommt einfach auf der Toilettenschüssel.
ES!
Eine mutierte Killermade.
ES.
Ein Made!
ES!
DEINE Toilettenschüssel!
ES!
TROMAGGOT!
Attack Of The Tromaggot
Nichts kann es aufhalten!
So grausam <Pause> so schrecklich <Pause> so unvorstellbar
Sogar Hitler war schockiert.

Locker: Der Film erscheint nun auf einer neuen DVD inkl. Wendeposter



Der GT spuckt dazu das aus:
狂気の研究所の暗い深みから、あるものが出現する
ホラーを再定義する生き物。
血への飽くなき欲望が、この恐ろしい生き物を駆り立てる...
全人類を攻撃するために。
彼の被害者たちは必死に出口を探していますが、出口はありません。
この悪夢から逃げてください!
恐怖の限界を超える準備をしましょう!

便器の上に来るだけです。
それ!
突然変異した殺人者ウジ虫。
それ。
ウジ虫!
それ!
あなたの便器!
それ!
トロマゴット!
トロマゴットの攻撃
何もそれを止めることはできません!
とても残酷です
とてもひどい
とても想像できない

ヒトラーもショックを受けた。

この映画は現在、リバーシブルポスターを含む新しいDVDでリリースされています。
12.04.24 07:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 583
Beitrag #7
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Bist Du sicher, dass der deutsche Text so stimmt?

->

Aus dem dunklen Tiefen eines verrückten Laboratoriums entspringt eine
Kreatur, die das Grauen neu definiert.
Die unstillbare Gier nach Blut zwingt diese schreckliche Kreatur die
gesamte Menscheit zu attackieren.
Seine Opfer suchen verzweifelt nach einem Ausweg, doch es gibt kein
Entkommen aus diesem Albtraum!
Bereite dich darauf vor, die Grenzen des Schreckens zu überschreiten!

Es kommt einfach auf der Toilettenschüssel.
ES!
Eine mutierte Killermade.
ES.
Ein Made!
ES!
DEINE Toilettenschüssel!
ES!
TROMAGGOT!
Attack Of The Tromaggot
Nichts kann es aufhalten!
So grausam <Pause> so schrecklich <Pause> so unvorstellbar
Sogar Hitler war schockiert.

Locker: Der Film erscheint nun auf einer neuen DVD inkl. Wendeposter
12.04.24 11:10
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leslie Teah


Beiträge: 7
Beitrag #8
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Danke harerod für den Hinweis.
So ist es richtig - dann nähert sich die GT Übersetzung auch etwas näher an das richtige japanische:

Aus den dunklen Tiefen eines verrückten Laboratoriums entspringt eine
Kreatur, die das Grauen neu definiert.
Die unstillbare Gier nach Blut zwingt diese schreckliche Kreatur die
gesamte Menschheit zu attackieren.
Seine Opfer suchen verzweifelt nach einem Ausweg, doch es gibt kein
Entkommen aus diesem Albtraum!
Bereite dich darauf vor, die Grenzen des Schreckens zu überschreiten!

Es kommt einfach aus der Toilettenschüssel.
ES!
Eine mutierte Killermade.
ES.
Ein Made!
ES!
DEINE Toilettenschüssel!
ES!
TROMAGGOT!
Attack Of The Tromaggot
Nichts kann es aufhalten!
So grausam <Pause> so schrecklich <Pause> so unvorstellbar
Sogar Hitler war schockiert.

Locker: Der Film erscheint nun auf einer neuen DVD inkl. Wendeposter
12.04.24 11:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
harerod


Beiträge: 583
Beitrag #9
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Leslie Teah, wie Du schon angedeutet hast, ist die GT Übersetzung für Deine Zwecke wohl schon ausreichend. Es gibt noch ein Übersetzungswerkzeug namens "DeepL". Das ist so ein tückisches Teil, welches die Tendenz hat, in der Zielsprache idiomatisch korrekte Übersetzungen zur liefern, die vordergründig beeindruckend, tatsächlich dann aber kompletter Unfug sind.

Ich selber habe kein Interesse an "Horror" jeglicher Art. Ich finde ein paar Aspekte Deiner Frage allerdings spannend, weswegen ich hier nochmal einhake.

Frage an die Fachleute hier:
Das "ES" wäre doch mit "あれ" besser übersetzt, oder?
Bei "Es kommt einfach aus der Toilettenschüssel." ->GT-> "便器から出てくるだけです。" frage ich mich, welches Register für diese Zielgruppe gezogen werden sollte? です oder だ ?
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.04.24 17:30 von harerod.)
14.04.24 17:28
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 551
Beitrag #10
RE: Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
(14.04.24 17:28)harerod schrieb:  Das "ES" wäre doch mit "あれ" besser übersetzt, oder?

Würde sagen, dass das nicht passt - "あれ" impliziert eigentlich, dass Sprecher und Hörer die Sache/das Ding/ etc. kennen. In diesem Fall kennt der Hörer/Leser/Zuschauer das "Monster" noch nicht. Von daher schon vermutlich ein そ-Wort aus der こそあど Reihe.


Hier mal ein Text zu The Thing auf amazon (Fettschrift von mir - Anführungszeichen sind im Original)

amazon.co.jp schrieb:【STORY】
どこまでも雪と氷が広がる南極大陸。
考古生物学者ケイトは、氷の中で発見された、太古の昔に死んだと思われる生命体の調査のため、ノルウェー観測隊の基地へと降り立った。
しかし、“それ"は、まだ生きていた。調査の中、ケイトたちが解き放った物体は、狙いをつけた生物の体内に侵入、
細胞を同化して、その生物になりすまし、自らの生存のため人間同士を争わせようとする宇宙からの生命体だったのだ。
そしてケイトと12人の観測隊員たちは、氷に閉じ込められた南極基地の中で、突如人間から変形して襲いかかる“それ"の恐怖と、
誰が“それ"に乗っ取られているのかすら分からない疑心悪鬼に巻き込まれていく…。


Davon abgesehen, wirkt die GT Übersetzung (für mich) wie eine unnatürliche Wort zu Wort Übersetzung und ist total fade.

(14.04.24 17:28)harerod schrieb:  Bei "Es kommt einfach aus der Toilettenschüssel." ->GT-> "便器から出てくるだけです。" frage ich mich, welches Register für diese Zielgruppe gezogen werden sollte? です oder だ ?

丁寧形 scheint mir nicht angebracht - siehe auch den oben zitierten Text.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.04.24 20:41 von 梨ノ木.)
14.04.24 20:08
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Monster-Trashfilm Trailer auf japanisch
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanisch Gramatik / Japanisch Vokabeln Shou 8 6.126 06.02.04 17:40
Letzter Beitrag: Ma-kun