Antwort schreiben 
Negativform des Verbes 切る
Verfasser Nachricht
Shironeko


Beiträge: 24
Beitrag #11
RE: Negativform des Verbes 切る
(22.02.15 23:41)SirEteron schrieb:  Ja wie kann man das denn am besten unterschieden ob es fünfstufig oder einstufig ist?

Das muss man dazulernen. Auch kann man es an der ます-Form oder der て-Form des betreffenden Verbs erkennen. Darüber leite ich mir oft die Stufigkeit eines Verbs her, da beide Formen sehr häufig verwendet werden und sie doch irgendwie im Gedächtnis bleiben, wenn man sie hört oder liest.
04.04.15 17:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.660
Beitrag #12
RE: Negativform des Verbes 切る
Eigentlich war zum Thema, bzw. zur Frage des Threaderstellers ja schon alles gesagt.

(04.04.15 16:12)blutorange schrieb:  Ähnliches gilt für die Abschaffung des 終止形 und die Ersetzung mit dem 連体形 mit 1 Okurigana mehr -- bei 2-stufigen werden hat der 連体形 ein zusätliches る, z.B. たぶ und たぶる.

Das verstehe ich nicht. Möglicherweise, weil ich auch nicht weiß, was ein 終止形 sein soll. Könntest Du das etwas ausführlicher erklären, was Du damit meinst?

(04.04.15 16:12)blutorange schrieb:  Man als Faustregel sagen kann, dass 1-stufige 2+ Okurigana haben. Gibt natürlich Ausnahmen, aber vielleicht hilft's.

Das ist trotz alledem gar nicht mal so ein schlechter Hinweis. Beim Kanjilernen fällt es mir manchmal auch schwer, mir zu merken, wo die Okurigana einsetzen. Solche Faustregeln, wie banal sie auch sein mögen, können ungemein helfen, aber man findet sie leider allzu selten in den Lehrbüchern.
05.04.15 07:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
blutorange
Unregistriert

 
Beitrag #13
RE: Negativform des Verbes 切る
Zitat:Das verstehe ich nicht. Möglicherweise, weil ich auch nicht weiß, was ein 終止形 sein soll. Könntest Du das etwas ausführlicher erklären, was Du damit meinst?

Das sind die japanischen Namen der Konjugationsformen. 連体形 vor Substantiven für Relativsätze etc, 終止形 für das Satzende. Damit war 終止形 die "Wörterbuchform", heute wird 連体形 als "Wörterbuchform" bezeichnet.

Also z.B. Konjugationstabelle:

未然形: 読ま (zB 読まない oder 読まば)
連用形: 読み (zB 読みます)
連体形: 読む (zB 読む時)
終止形: 読む (zB 本を読む)
已然形: 読め (zB 読めば oder 読めども)

oder

未然形: 食べ  (zB 食べない oder 食べば)
連用形: 食べ  (zB 食べます)
連体形: 食ぶる (zB 食ぶる時)
終止形: 食ぶ  (zB 酒を食ぶ。)
已然形: 食ぶれ (zB 食ぶれば oder 食ぶれども)

(Hier sieht man auch, warum Verben x-stufig heißen: die Anzahl der verschiedenen Vokale in den Konjungationsformen. 読む is 4-stufig, das a,i,u,e vorkommen. 食ぶ 2-stufig, da e und u vorkommen. Heute ist 読む 5-stufig, da o in 読もう hinzukommt.)

So war es früher im Japanischen. Im Zuge des Sprachwandels ging die Unterscheidung zwischen 連体形 und 終止形 verloren und sowohl für das Satzende als auch für Relativsätze meist 連体形 verwendet.

Zudem wurden auch 2-stufige Verben zu 1-stufigen, spricht Vokale einiger Formen wurden geändert.

Also am Beipiel:

Vom Verb 食ぶ wurde der 終止形 abgeschafft und durch 連体形, also 食ぶる ersetzt. Das wurde dann zu 食べる. Ursprünglich 1 Okurigana, aber durch den Wandel jetzt 2. Und auch 食ぶれ wurde zu 食べれ, sodass es jetzt 1-stufig ist.

Anderes Beispiel: 掛ける. 終止形 war 掛く, 連体形 war 掛くる. Das wurde zu 掛ける. Also auch 2 Okurigana.

Nebenbei: Die Konjugation von する sah mit 終止形 viel regelmäßiger aus:

未然形:さ・せ・し
連用形:し
連体形:する
終止形:す
已然形:すれ

Also eigentlich nur 未然形 mit Variation und Abweichungen. Gibt auch die Theorie, dass das eine Konjugation aus einer früheren Phase von Japanisch darstellt.

PS: Ja, Faustregeln/Mnemonics helfen, weil man so zumindestens eine Verbindung dazu hat. Genauso wie Kanji aus semantischen und phonetischen Element bestehen und man oft raten kann, was die Aussprache ist. Selbst wenn das danb falsch ist, ist die Aussprache oft ähnlich und das merkt sich imo besser. 躊躇 ist einfach zu lesen. (vgl. 範疇, 著者)
05.04.15 14:09
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Negativform des Verbes 切る
Antwort schreiben