Antwort schreiben 
Nunancenunterschiede in der Nomalisierung
Verfasser Nachricht
global mind


Beiträge: 173
Beitrag #11
RE: Nunancenunterschiede in der Nomalisierung
(23.01.13 09:23)Horuslv6 schrieb:  @global mind:
Allein mein Wörterbuch gibt mir "我が; わが; 吾が -mein; unser." Wenn du "ga" weglässt wird es trotzdem "WagaKuni" gelesen.
Ich glaube wir sind uns in der Sache einig aber reden aneinander vorbei. :-) Mein Post bezog sich auf die Kombination von 我 und の. Das man das 「が」, welches auch weggelassen werden kann, nicht einfach durch ein 「の」ersetzen kann, auch wenn es von der Bedeutung her das gleiche ist. Also 我の国 anstelle von 我(が)国 (das が habe ich in Klammern gesetzt, weil man es auch weglassen kann) . Hat aber mit dem Thema hier eigentlich nichts zu tun.
24.01.13 04:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nunancenunterschiede in der Nomalisierung
Antwort schreiben