Antwort schreiben 
Sicherheit im Sinne von Geborgenheit
Verfasser Nachricht
MoonKid


Beiträge: 95
Beitrag #1
Sicherheit im Sinne von Geborgenheit
Das Wort für "Sicherheit" im Sinne von Geborgenheit suche ich diesmal.

"Sicherheit" gibt es bei Wadoku viele.

Geborgenheit wiederum wird auch mit "Seelenfrieden" und "geistigen Frieden" übersetzt. Das ist mir dann doch zuviel.

Ich meine die Sicherheit/Geborgenheit welche beispielsweise ein Kind bei seinen Eltern empfindet.

安泰[あんたい]?
23.10.13 22:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.560
Beitrag #2
RE: Sicherheit im Sinne von Geborgenheit
Ich wuerde das normale 安心 (あんしん) nehmen, "bedeutet" ja Sicherheit des Herzens, ist also schon Sicherheit im Sinne von Geborgenheit.

Uebrigens immer dran denken, dass Wadoku ein Japanisch-Deutsch-Woerterbuch ist, und nicht andersrum grins

http://www.flickr.com/photos/junti/
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.10.13 00:29 von junti.)
24.10.13 00:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sicherheit im Sinne von Geborgenheit
Antwort schreiben