Antwort schreiben 
Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
Verfasser Nachricht
Haruto


Beiträge: 408
Beitrag #11
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
Ich sehe keinen Widerspruch zu meiner Erklärung.

Der Witz ist in diesem Fall gerade, dass Japaner dann, wenn sie von sich sprechen, die (grammatikalische Form der) Zustandsbeschreibung anwenden. Wenn man das im Deutschen nachahmen wollte, würden sie also sagen: "Ich bin in Sorge".
Wenn jemand anders das Subjekt ist, kommt - soweit ich sehen kann ausschließlich - die Tätigkeitsbeschreibung zur Anwendung: "Mach dir keine Sorgen".

Die Frage wäre noch: Warum tun sie das?
Darauf habe ich auch keine Antwort, aber irgendwie scheint mir das zur Mentalität zu passen.
18.09.20 10:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Phil.


Beiträge: 799
Beitrag #12
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
心配です、(hoefliche Form von) ich mach mir Sorgen.
心配だ、(Umgangssprachliche Form) ich mach mir Sorgen.
心配で、vor Sorge.
shinpai ni naru, besorgt sein
shinpai nashi ni, frei von Sorgen, sorgenfrei, sorglos
shinpai no, sorgenvoll
shinpai no nai, beruhigend, kummerfrei, unbesorgt, sorgenlos
shinpai no nai koto, etwas was einem keine Angst macht, Sorglosidkeit.
shinpai o kakeru, beaengstigen, jmd Kummer machen.
shinpai o wasureru, Sorgen vergessen
shinpai saseru, aengstigen, jmd Sorgen machen, beunruhigen
shinpai shinai, sich keine Sorgen machen.
shinpai shisugiru, allzu aengstlich sein.
shinpai shite, in Angst, in Sorge
shinpai shite byooki ni naru, sich dermassen sorgen, dass man krank wird, sich krank aengstigen.
shinpai soo na, angstvoll
shinpai suru, Angst haben, sich aengstigen, bangen,
shinpai suru na, mach dir keine Sorge, nur keine Angst, sei ohne Sorge
shinpai to anshin, Sorge und Beruhigung (hantaigo)
shinpaigoto, Aerger, Grund der Furcht
shinpaigoto ga aru, Sorgen haben.

Es gibt noch massig andere Wendungen von Shinpai.
Diese kann man aus diesem Link entnehmen.

https://collocation.hyogen.info/word/%E5...%E9%85%8D/

Dabei sind nicht alle Zeiten verwendet worden, die koennte man noch hinzu fuegen. Aber ich glaube, dass dies ein Woerterbuch sprengen wuerde.

Interessant ist, dass so viele Aussagen verwendet werden koennen. Und jede Aussage hat seine spezifische Nuance, auch in der Uebersetzung.

Da sind wir alle sicherlich noch weit entfernt. Es reicht gewiss, um sich 14 Tage, in Urlaub in Japan aufzuhalten.

Mehr benoetigen die Leute sowieso nicht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 18.09.20 10:58 von Phil..)
18.09.20 10:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.747
Beitrag #13
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
was ich heute alles gefunden habe! Aber die Möglichkeit, Lesungen, die zu lernen waren, zu markieren, habe ich noch immer nicht.https://www.japanisch-netzwerk.de/images/smilies/grr.gif aber ich kann mich ärgern, oder schämenrot und ich kann fragenkratz
und die Sonderzeichen verwenden:jōyōkanji schreiben
Wie finde ich aber Unterstreichen, durchstreichen, farbig machen?

73 "User" waren im Forum heute Nacht mit mir und jetzt gibt es wieder etwas zu lesen aus dem Archiv von dem Ex-Zongoku, oder dem Ex-Moustique, oder??? aus seiner Megadatei
meint yamaneko

名詞 ist zu lang, ich muss kürzen
心配[名詞] ~  [絞込み: の~| は~| が~| を~| すべて ]

das ist der Beitrag vom 31.8.2021
Heute vor vielen Jahren habe ich die letzte Nacht im Frieden geschlafen und nicht gewußt, dass nach dem Aufwachen ein Krieg angefangen hat, der als "2. Weltkrieg" bezeichnet wird. Wer in diesem Forum hat ihn noch erlebt außer mir?
~ 心配[名詞]1
私の心配  そればかりを心配  のではないかと心配  家で心配  事を心配  ことを心配  あたしそれも心配  ことばかり心配  自他共に心配  安否を心配  当分餓える心配  婆さんが心配  ことは心配  御事が心配  ものを思わない心配の  あすこに生れて心配  清作は心配  左様に心配  種々とer心配  娘が心配  番疲れもありは致すまいかと心配を  それが心配で  事をも頼まれたから心配  是程心配に  お前も心配  義理があるから心配は  占のと心配を  皆に心配を  孝助は心配を  遺書通りに成るから心配  屹度出るから心配  われが心配  ような心配は  ひそかに心配  学校へ出かけようと心配  私も心配は  誰かが心配  非常に心配  ひとりで心配  ところ暮しの心配も  のを心配  是は心配は  大変という心配も  私は心配  ような心配を  我国体を心配  病気ではないかと心配  母に心配を  安心と心配とを  ことができないだろうと心配  母親が心配  私の心配が  昼も心配  母親以上に心配  些も心配  それを心配  仕事を失う心配が  生計の心配から  君は心配  余計に心配を  夫も心配  私は心配で  子なら心配  嫂さんを心配  襲はれる心配が  先生が心配  何か心配が  両親が心配  ことなんか心配  人命を心配  ことなら心配は  わしは心配  鉄水母にあばれられると心配  ことがあっては心配  それは心配  生活の心配の  貸しで心配  美佐子は心配  留守をさせても心配は  独りで心配  うちから心配を  んだから心配  身の上を心配  歩行いても心配に  宵から心配で  昨夜の心配は  何の心配が  金の心配ばかり  ことが心配  生活の心配は  のかと心配  就職の心配が  さにおいても心配は  ように心配  ことが心配に  ことなら心配  弟が心配  ことまでを心配  設計にしておけば心配  必要な心配という  ことも心配  世間態をはばかって心配  自責と心配とに  ゴールもほったらかしにされる心配は  心配で心配で  色を変えて心配  宿でも心配  みんなも心配  土産を持つて帰るから心配  僕も心配に  尤められる心配は  他人ながら心配  辰代は心配  大臣にならなくても心配  生活費の心配が  行衛を心配  慧鶴を心配  事は心配に  手の心配が  云ふ心配を  何も心配  のだから心配は  何も心配は  子が心配  ことで心配  皆の心配の  場所へ心配  姉さんは心配  おじさんは心配  帆村おじさんの心配は  捷毛は心配の  無電を打ってこないとは心配  ことには心配  オマエたちも心配  僕は心配  僕が心配  一彦は心配  爆発する心配は  どっちも心配  これを見てとって心配に  んなどと心配  行方を心配  僕たちの心配  身の上が心配に  京助には心配  父親が心配  火が延びるといふ心配は  騒音の心配も  体重の心配など  体重が心配などと  母が聞いては心配  妻の心配には  とこ不眠不休で心配  お前らに心配  出来秋の心配に  それが心配の  何の心配も  方で心配  時ほど心配  位のいらぬ心配までが  余所へ知れる心配は  貴女の心配に  人々は心配  一つでもありはしまいかと心配  ような心配が  どこへ持って行かれるだろうと心配に  首の心配は  悩みにも耐え忍んで参りますから心配  経済の心配さえ  医師も心配  母にも心配を  私が心配  みなが心配  兄さんの心配を  家事の心配などは  運命を心配  悲哀や心配の  連想させる心配は  これだけの心配が  非常な心配が  云ふ心配は  否やにつきても心配は  あれこれと心配  侵入の心配も  すつかり心配  それらに対して出来るだけ心配  木綿の心配は  迷信じみた心配に対する  清二の心配  金の心配を  真心からの心配を  吉の心配  俺が戻ってきたからには心配は  者が心配  ようなら心配は  こっちに心配  皆が心配  娘は心配  手につかない程心配  のやろと心配  滿は心配  照さんが心配  清さんが心配  ためにも心配で  お母さんは心配  命がけで心配  野鼠が心配  お父さんは心配  東京へ引き返すという心配が  彼等が心配  点について心配  希望よりも心配を  私どもも心配  間違いだろうという心配が  それに心配  軽蔑されるだろうという心配を  嗤われるだろうという心配が  僕は心配なんか  ためだと思われやしないだろうかと心配  ように思われやしないかと心配  口答試問ではねられるかも知れないと心配も  母親の心配が  身辺が心配で  風に心配  のではなかろうかと心配  仲が心配  想いで心配  夜も心配で  大阪では心配は  兄弟に心配を  何か心配  左程心配は  間に心配  ボオイが心配  こちらも心配  一つの心配  度を失って心配  わしも心配  うますぎはせぬかと心配  なにも心配  教育不振を心配  弊の起こる心配は  津波の心配よりも  米びつの心配の  のではないかという変わった心配も  やうな心配は  親方は心配  母は心配  ことは心配は  ソン将軍は心配  兵隊たちは心配  なつたら米の心配  姉にも心配を  人目の心配は  用意を心配  それの心配と  喉が干からびるほど心配に  ことお前の心配  長者は心配  番頭が心配  場合もありはしないかという心配が  そばには心配  人たちも心配  脱線しはしないかと心配  よけいな心配を  ひとごとながら心配で  ことになると心配にも  ことになるかと心配  小言の出る心配も  真面目に心配  将来を心配  云ふ心配の  それよりも心配  ばかな心配を  襲つて来やしないかと心配  こちる心配も  ヅボンを破る心配も  皆な心配  これは心配  他の心配を  真面目な心配と  プリンだって心配  井師を心配  ゆうべ寝ずに心配  両親を心配  あんた一人で心配  幾倍の心配を  思案にも心配にも  夫の心配の  火事が心配に  ものもなければ心配  勘定の心配を  辨慶に聞えはせぬかと心配  わたしも心配  お前に心配を  蛙堂が心配  新吉が心配  腰掛から落ちる心配は  無駄な心配を  ことかと心配  病気が心配に  癒りますから心配  客観的の心配は  お母さんなら心配  想像して心配  一命に係るだろうなどと心配  新聞記者君が心配  底から心配  蔭で心配  身に附いて心配を  二人で心配を  ように心配を  良吉は心配  調子で心配  発生を見るに到りはしないかという心配の  失礼だと心配  乳母の心配も  登勢の心配は  俄に心配  のは心配  喬生が帰ってこないので心配  一人でくるの心配  地震を心配  私に心配  追撃される心配も  ラシイヌ達の心配  ラシイヌ探偵は心配  お祓いをして貰うから心配は  きょうは乗り遅れる心配は  寄生虫の心配  下肥を使ったかもしれないという心配が  兄も心配  母も心配  めしの心配が  玄女には心配が  方の心配は  それが心配  心配はいらない心配は  親心に心配  思いを焦がすほどの心配  人殺しの心配も  策に心配  胸に心配  ここに心配  なんの心配も  一つの心配は  火が附きはすまいかと心配  清は心配  心配しようと思っても心配が  間は心配にゃ  それが心配に  僕は乗り後れやしないかと思って心配  清の心配は  おれには心配  水道を止められる心配は  此方は心配  彼が心配  終局を待受けて見たりする心配に  子供の心配が  さし当って心配  しんから心配  人達に心配を  のではないかを心配  とかげは心配  夜も寝ないで心配を  母親へ心配を  頃ではさう心配  気なら心配  方の心配が  左のみ心配  伯母夫婦も心配  母さんも心配  名前が変わってはいないかと心配  何にも心配  のではあるまいかと心配  かみさんは心配  惡るい人だから心配を  治六が心配  シッポのでる心配が  正体を見破られる心配が  お母さんが心配  現実的の心配ばかり  中で心配を  いくら貴女が心配  母君は心配  様子を心配  夏やせだから心配  ために心配  ぼくたちが見えなくなったので心配  そればかり心配  却つてお母さんに心配を  魂を貸してやるから心配  お上さんが心配  両親は心配  子の心配ばかり  子の心配など  母が心配  算段を心配  ほんとうに心配  河合の心配を  点では心配  河合が心配  博士は心配を  電蓄がこわれていないかと心配  ネッドは心配の  場面を心配  急に心配に  僕の心配の  行末を見届けるから心配  手紙で心配  ほうさえ心配  側で心配  彼は心配の  雨に降られやしないかと心配でも  心を持って心配  為に心配  心で心配  相槌打っては心配を  声を出して心配  風邪を引く心配さえ  母様が心配  のにまで心配  とき口を心配  ものと心配  なりはしまいかと心配  へんと心配  あたし喧嘩になりやしないかと思って心配  のが心配で  おかみさんが心配  ものかと心配  国語の心配を  大に心配  呉夫人が心配  毫末の心配も  間は心配は  時間の心配も  此方が心配  文化連盟に関して調べるといわれても心配は  灸には心配  魚は心配  子供がいなくなったといって心配  事ばかり心配  者などが心配  ひとつには心配を  襲撃される心配は  日の暮れる心配は  大事と心配  今の心配に  なにも心配は  人々が迷わされる心配の  妹は心配  やうにして心配を  余計な心配を  らちつとも心配は  半ばづゝに心配  夜が心配に  傍から心配  機会に心配  世話を焼きすぎるといって心配  事で心配  一件があるので来ないかもしれないと心配  お玉は心配  家筋という心配は  一門の心配は  時を心配  トニイは心配に  事件を心配  前には心配  悪魔は心配  攻撃を受ける心配は  大変に心配  胸にたえられぬ心配が  本気で心配  まま死ぬ心配は  ことが心配で  様子が心配に  二の心配という  二つの心配が  ことまで心配  こちらが心配  あれなら心配  それで心配  我れも心配なり  玄徳は心配  花世が心配  代金は払っておいてやるから心配  成行を心配  下根な心配  態の心配  戦争になる心配  夫が心配や  生産生活に心配が  滑稽視される心配の  批評家が心配  他紙に乗りかえる心配は  減少する心配は  印刷される心配も  ように起るだろうか起らないだろうかと心配  種類が出て来る心配が  破壊するだろうと心配  体系しか出来上る心配は  哲学者が心配  無事に生きているから心配  一しよに心配  われわれが心配を  心より心配  内政干渉がきはしないかという心配を  サヨの心配が  陰で心配  顧慮も心配も  やうだから心配  一同に心配を  家内が心配  真面目な心配を  カアチャンが心配  んじゃないかなんて心配  会計は心配  私を心配  人々が心配  親身の心配を  内の人も心配  彼婦が心配  へんにならないであろうかと心配  奴があらわれる心配が  正吉は心配の  例もあるから心配  道まで心配  厨子王が心配  乱暴をせられはすまいかと心配  のではないかと心配に  私は心配に  吹込む心配は  私も心配  先方に心配を  さうで心配で  ものを買って着せるで心配は  向うも心配  叔父さんが心配  よけいな心配など  良人でも心配  あなたの心配  お客も有りますまいから心配  それから続いての心配が  向へ掛合って上げようと心配  事は心配  ア己だっても心配は  お前が喋るかと思って心配  先かと心配  蘭は心配の  のと仰しゃって心配を  事を云って心配  怪我をなされはしまいかと心配  兄貴も心配  おかあさんも心配で  おとうさんは心配  のを見つけて心配  兎が心配  者が心配を  失業者を出す心配  皆と心配を  誤謬に陥る心配は  事が心配で  僕も心配は  庸三は心配に  それも心配  左様な心配は  のだから心配  新橋まで預けてあるから心配は  勘定を心配  年寄りには心配を  おっかさんが心配  方の心配も  僕の心配は  様子で覚って心配  余計の心配  ようにと心配  何の心配をも  彼女は心配  返り討ちに遇う心配が  八重にとっては心配  すべての心配は  執達吏が来るかと思って心配  案内される心配は  食糧難の心配は  大変だという心配が  火薬庫なぞが心配の  ツたらに心配  罪まで心配  ことを聞いて心配  布団なんぞの心配  人に見られる心配は  下りでも歩く心配も  つまらねエ心配  心配は心配  朝子に心配の  尼さんが心配  事などを心配  養子を致さんではならんと心配  当てようも知るまいから心配は  是が心配  膝に凭れ掛って心配  文吉も心配  様と心配  お前さんは心配  事はねえから心配  旅の心配を  助は心配を  目も寝ずに心配  アしないかと心配  両人が駈出してから立ちつ居つ心配  照も心配  処が心配が  者も心配  愚かな心配を  妾は心配  親切に心配を  乳の心配を  親たちに心配を  住職が心配  安心とを心配の  ことが心配にな  屈託もなければ心配も  お父さんは心配の  何処を歩いても迷う心配の  動力の心配の  お伽ばなしばかり読んでると心配  方も心配は  密かに心配を  両親に心配  俺も心配  気の毒がり心配  母に心配  数学的な心配は  人が心配  一人で心配で  龍馬の心配を  召集されないかて心配も  非常に心配で  おまえに心配  危険ではないかと心配  四方八方に心配を  のだろうと心配  ことの心配で  あなたが心配  世話をするという心配が  親身に心配  中村君が心配  秋川が心配  美に対して心配  武威に恐れているだろうという心配  真剣に心配  組頭も心配  ものは心配  吸い殻が心配に  生活費の心配を  一切金銭の心配からは  不自由なら貸してやるから心配  それだけが心配  陰では心配  からだを心配  三上夫人は心配  ことばかりを心配  者は心配  苦勞や心配を  破門をされる心配も  スロワキア人とについての心配から  違いないと心配  兄は心配  懇切に心配  病人などの心配が  のが心配に  方でも心配  山谷に会わないだろうかと心配  たちが心配  宿の心配を  うちでも心配  何かあると心配  返事を出さないかと心配  空ばかり見て心配を  雨が降らないから心配  お金の心配が  事に心配が  生活の心配も  身体が汚されるといふ心配は  不快にさせたりするかもしれないと心配  そうで心配に  ものだから心配  泥棒が這入っても心配の  心臓麻痺の心配は  みんなが心配  アに心配  父様が帰らねえって心配  村でも心配  様子が分りませんで心配に  多助は心配  約束ずくだろうから心配  為を思って心配  多助が帰って来ませんから心配  手向いでもするかと心配  男だから心配も  秘密の洩れる心配が  歌舞伎者で心配に  食ふ心配だけは  仕事がなくなりはしないかと心配  胸を痛めている心配という  流石に心配に  件は心配  誰にも見られる心配は  いまお上の心配という  襲はれる心配の  部屋から出る心配は  食ふことの心配から  発見られる心配なんか  否定されはしないかと云って心配  後を追うてくる心配が  他人に笑われやしないかと心配  私も心配で  これで心配は  追手に見つかる心配は  児が生れるか心配に  彼女の心配は  電燈代の心配も  雨で濡らす心配が  何かして心配  ドンナに心配  商標偽造で訴えられる心配まで  お前の心配  のかと心配に  人に心配  兄弟二人とも心配  父はきつと心配  人々は心配の  誰にも心配  黴が生えたりする心配が  時の心配など  子規居士は心配  密かに心配  ことを心配の  一つアラジンに心配が  舟を心配  ベルトは心配  敬二は心配に  敬二は心配の  足を留めて心配  己にばかり心配を  よけいに心配も  一時は心配  鼎が心配  苦しみはせぬかと心配  ッているから心配  別に心配  気にかけて心配  行方が心配で  君も心配  橋本に心配  余計な心配の  引殺す心配も  万福に心配  食つてくれんので心配で  ウヌは殺される心配が  のか心配にも  今までの心配を  何処か翳った心配  のも心配  舞台から落っこちる心配は  扱いをされる心配も  子みたいに踏みつぶされる心配  お前たちに心配を  気を失いはしないかと心配  困却し心配  コーリヤには心配  失職する心配は  凶兆として心配  のではあるまいかなどと心配  道を間違える心配は  偶数と行きさえすれば迷う心配が  心配だ心配  母の心配で  べつの心配も  点に就いて心配  腹が心配に  ふたりで心配を  事が心配に  留守で心配  わたくしの心配も  土居は心配を  作造が心配  処はなおすと云うて心配  私等が心配で  昨夜は寝ずに心配  姉弟の心配は  久松も心配  山出しですから心配は  社会になりはしないかと心配  思惑を心配  母親をも愛しはしないかという心配も  母の心配も  民子は心配やら  気が咎めて心配で  時には心配も  一つの心配を  途中が心配に  家族への心配が  余計な心配  ものは喰い過ぎたくても喰い過ぎる心配が  世間を騒がす心配などは  百年後の心配を  おじいちゃんは心配  成行が心配にな  外へもれる心配は  姉さまが心配  伝染病の心配だけは  遠くから心配  わたしは心配  あとの心配なんか  巴里へ着くまで心配の  父さんが心配  何か心配の  明日から心配  就ても心配を  三千代も心配を  老人に心配  未来が心配に  位地を心配  年寄に心配を  助の心配を  眉一筋にしろ心配の  責任が尽せないだろうと心配  始めから心配を  彼所此処と置き直して心配  何に心配  障害を起こす心配の  人事ながら心配  こちる心配が  のではあるまいかと心配の  お前は心配  事も心配に  大げさな心配や  体が心配に  顔や心配  処なら心配  間には心配と  急に心配  兄に心配ばかり  ことにも心配  のに心配  爲に心配  ような心配  無益な心配を  事も心配で  両親の心配は  始末しないばかりに心配  二人で心配  養子にも心配  側に来て心配  何の心配  姉を心配  喜三郎は心配の  赤痢じゃないかと心配  そればかりが心配  重りはしないかなどと心配  奥にまで食い込む心配は  風靡する心配が  友に心配  父は心配  親に心配  故意に心配  かみさんも心配  性情を心配  飼料まで心配  婆さんなぞが心配  気の付かない心配に  島田が心配  時の心配と  彼は心配よりも  未来の心配も  些とも心配  人ごとながら心配に  父様が心配  アルベールは心配  父が心配  夫人たちが心配  負傷を心配  のかしらと思って心配  何事か心配  そうに心配  真実に心配  些とは心配  眞實に心配  思つて父母は心配  やつぱりお前が心配に  與へはせぬかと心配  呉葉は心配  呉葉も心配  呉葉には心配に  やうに心配  ことも心配に  呉葉の心配  やうにして心配も  やうに心配を  真面目になって心配  祖父が心配  先方から見られる心配  不安な心配  行き倒れになる心配さえ  無理をしてはいけないのにと心配を  ことなんぞ心配  佃は心配  間も心配  祖母の心配を  固定する心配は  理知派かと心配に  母の心配は  暮し向きの心配は  金を心配  僕を連れていって下さらないので心配  力があるだろうかと心配  晴代は心配にな  一人では心配  無駄に心配  恐れと心配との  徒らに心配を  自分で心配  兵隊が心配  子供の出来る心配も  泥棒の心配は  秋ちやんが心配  秋ちやんに心配  事が心配  犯人に疑われる心配が  犬も心配  心臓マヒを心配  雑誌へ出るまでは心配で  感付かれる心配が  痛烈な心配を  そうになった心配の  気が立つてかみつきやしないかと心配  それについて心配  コン吉には心配で  ニースまで行きますから心配  のが心配の  社員が心配  ちかは心配  赤土焼売が心配  匂いがしはしないかと心配  亭主も心配  方では心配  バルトリに心配  引取人が来てくれるまでは心配  耳長さんは心配で  のであろうと心配  細君も心配  巌本君が心配  ものを着て歩けるかと心配を  辻艇長が心配  四斥候隊を心配  母の心配に  私の心配は  どこからも咎められる心配は  奉職口の心配を  どこへ行ったか心配で  私の心配も  絶対に心配  つてはならぬと心配  消息を心配  挙動が心配  挙動が心配に  事でないと思って心配  のが心配  上を心配  女中は心配  違算を生ずる心配が  よけいな心配は  君が待つてやしないかと心配  づ位負けの心配は  辺を心配  對する心配などは  つてるから心配  姦夫であるかの如く思はれはしまいかとさへ心配  實は心配  雨かと心配  何か心配でも  私も心配やら  どんだけ心配  種の尽きる心配は  祖母さんが心配  達雄の心配も  達雄が心配  俺は心配  事情から心配を  嫁が心配  姑が為るかと心配  ことでは心配  三吉も心配  食物を心配  叔母なぞが心配  危険を避ける心配が  病気を心配  のも忘れて心配  一寸も心配  馬鹿な心配を  徹宵でもしなければ追いつくまいと心配  仮面さえかむっていれば担がれる心配が  歐米人が心配  つてゐれば担がれる心配が  一時非常に心配  孔子の心配を  戦死の心配は  前途に対して抱く心配も  様な心配  様な心配を  これを心配  變に心配を  此の心配を  口答試問が心配  色々に心配  顏をして頻りと心配  あたしたちが心配  いまなにより心配  のでないかと心配に  誰が心配なんか  ことの心配が  んじゃないかと心配に  身の上にたいする心配と  終戦連絡事務局の心配は  書置きでも書いているかと心配  のだろうかと心配  生理の心配を  軍医長が心配  のでないかと心配  迷子になる心配が  本気になって心配  追手の心配が  脈搏を心配  出来事が起るかも知れないと心配  身を心配  キャラコさんは心配で  あなたは心配  旅費まで心配  お金の心配も  妻子が心配  病人が有ると心配で  豊世さんが心配  細君に心配  他に心配  細君を心配  皆なから心配  何ですか心配  三吉は心配  お雪さんが心配  豊世さんは心配  三吉は心配に  皆さんに心配  皆さんから心配  ほうの心配も  ほうは心配  私は心配や  新たなる心配が  老母が心配  下を心配  わたしは心配に  よけいに心配が  わたしは心配で  これだけは心配は  わたしの心配はから  わたしの心配  ぼくを心配  なにを心配  入に心配  致命的な心配を  有様を心配  アさんには心配  カナリに心配を  二千円は持って帰るから心配  パパが心配  親御さんが心配  親御さんも心配  何うだらうかと心配  拝観させようと心配  脱線してひっくりかえる心配が  ときは心配  つて來るので心配  南京蟲でもゐはしないかといふ心配も  見舞はれるといふ心配が  人たちが心配  人人の心配の  私それは心配  ほうを心配  リーズが心配  恐怖と心配が  わたしたちは心配に  ことになるといけないと心配  奇跡を心配  寝首を掻かれる心配  賀知章が心配  人にぬすまれる心配が  感化を受ける心配が  米の心配に  檀家中でも心配  人は心配に  わたしゃ心配で心配で  石を詰めとけば心配は  中の心配を  此子が心配  繕はんと心配  のけ者にされはしないかと心配  首にされる心配は  医も心配  何を話したかと心配  寝床へつれもどして心配  肴に心配を  京助に話しては居ないかと心配  大学生が心配  婆さんも心配  何んにも心配  おしげは心配  おばさんが心配  忍藻の心配の  身の上が心配の  ッた心配の  むやみに心配  夫を心配  事は案じて心配  眉に心配の  相談もし心配も  事も心配  人々は心配を  私とを心配  父とともに心配を  雨でも降るかと心配  非常の心配を  親たちの心配も  ことについて心配を  さんが心配を  お前が心配を  一同は心配を  一同の心配は  大変に心配を  ことなどまで心配を  ことか心配を  明日は降るかも知れないといふ心配が  ことを心配を  私は心配を  行つても心配  餘る心配を  事について心配を  今日もたべるに心配は  非常に心配を  毒と心配も  米櫃には心配が  老人たちは心配  そちらで心配  小遣いまでも心配を  食料を心配  お前に心配ばかり  それも心配の  身の心配を  様子が心配  与八の心配は  道庵先生なら心配は  気も狂うほど心配  猫は心配  空梅雨ではあるまいかと心配  事まで心配  妹が心配  通行人が心配  つたのではないかと心配  身の上でも心配  主人も心配  食器の心配も  みんなの心配の  飲料水の心配  帆村の心配  あらたな心配の  われわれは心配で  房枝は心配  重傷を心配  発見される心配が  何を心配  分だから心配は  火を心配  点については心配  火事なんぞの心配は  私も心配を  その間の心配という  吉田璋也君が心配  起しはせぬかと心配  まじめに心配  今度こそは生き返る心配は  身の上が心配と  彼女は心配で  ように心配に  浪岡が躓いたと思ったから心配  ものではないかと心配  方が心配に  母が帰って来ると心配  誰も心配  総出で心配を  それと心配  俺らは心配  私には心配で  お前さんが心配  鈴江の心配は  紋也には心配が  市民が心配  方も心配  道中よけいな心配が  カテリーナ・リヴォーヴナの心配  君を傷つける心配が  校長先生が心配  民子が心配  道中の心配は  わたくしは心配で  おばあさんに心配  銀様は心配  伯父さんに心配  なんもそないに心配  発熱で心配  何にしても心配  怨言まじりに心配  海面から見える心配が  しまやしないかと心配  底に心配が  者を心配  さほどには心配  んじゃあねえかと心配  運命が心配  苔が生えたであろうと心配  密漁を見破られるという心配は  竹造が心配  待ち惚けさせる心配は  ケンは心配  恐竜の心配も  水のもれる心配は  わたしが持っているから心配  容易ならぬ心配を  ヘソをぬかれる心配の  留守してくれると心配は  推察を心配  不安や心配が  加久は心配で  熱の出る心配が  びの心配ばかり  ことをきいて心配  者とが心配  ひととおりでない心配や  ことから起る心配の  あとの心配が  それも心配に  ひとり置いても心配は  ことができるかと心配  カギを失ったと申して心配  オルゴールが鳴るという心配は  久五郎は心配の  穴を心配  オレは心配  健在なら心配  ものにせよ心配を  親爺連の心配に  のは心配に  身が心配で  つて学資の心配は  先の心配なんかは  同情と心配を  正季の心配や  人に見られる心配が  胸につかへてゐる心配を  胸は心配で  顔にかかる心配が  わけならば心配  間が抜けるだろうという心配は  方は心配は  他で見るほど心配に  手薄と心配  身の上が心配で  ろしいほど心配に  ために心配の  それらの心配では  途中万一の心配の  人事上の心配から  お金の心配を  旅費さへ心配の  わしどもは心配  道を見失ふ心配は  うして心配  なにか心配  そればっかり心配  其処に心配は  事がありはすめえかと心配  家を建てようかなどと心配  岩や治まったから心配  旦那が心配  一筋道だから心配は  瓶が毀れるかと心配  本当だって心配  先生を心配  彼の心配  根岸なら心配は  金をゆすられる心配  後の心配も  結果を心配  将来は心配  能勢弁護人は心配  世間どこにいても心配は  金の心配も  伜が心配  子が帰っていないと心配に  お伴をつれなくっても心配では  娘たちが心配  武田さんまでが心配  君にまで心配を  先生みたいに心配  今から心配  先も心配に  追剥につけられるという心配でも  弁信を驚かそうという心配は  商人たちが心配  妻が心配  自宅から心配  手入れの心配は  教育が心配  妻を心配  初めから売れるか売れないかの心配は  老後の心配を  飼主の心配は  んだから心配を  釜鳴りを心配  足もとも心配  スゲ替えてやるから心配  馬脚を現す心配が  皆さんが心配  ために心配が  道中が心配に  久助が心配  畳針を心配  ちがいを心配  生れついてくれるなと心配  地が掘れる心配も  こいつは心配  山駕を心配  底に落ちるかと心配  鼻の心配を  のではないかと心配にな  父さんには心配  市郎は心配に  風邪を心配  火箭防ぎの心配は  虫害が心配に  これが心配  花園の心配は  方が心配で  聖人が心配  人身御供に上げられる心配も  私に心配を  将来が心配に  雪が心配  落ッこちる心配なんか  塒の心配  内心は心配  其等の心配は  對する心配  お前なんかが心

日本語コロケーション辞典の索引
あ い う え お
か き く け こ
さ し す せ そ
た ち つ て と
な に ぬ ね の
は ひ ふ へ ほ
ま み む め も
や ゆ よ
ら り る れ ろ
わ を ん

日本語表現インフォに戻る

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.08.21 08:47 von yamaneko.)
31.08.21 08:26
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.747
Beitrag #14
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
ich will einen Beitrag #14 machen, aber nicht um die restlichen Seiten zu zitieren, sondern nur den Link des Phil., der glaubt, dass er im Forum nichts gelernt hat- Man lese die Beiträge als Nora noch Studentin war und Ma-Kun Antworten gegeben hat und Zongoku einen Index gemacht hat, den er immer wieder verbessert und ergänzt hat - ob er dabei gar nichts gelernt hat? Ein Brief an eine Dolly und er ist pfeifdrauf und ich habe gar nicht gelesen, was ihm oder ihr so mißfallen hat.
aber hier die Sorgen weiter:
https://collocation.hyogen.info/word/%E5...%E9%85%8D/

Wer alles übersetzt aus Beitrag 13 darf sich von mir etwas wünschen (14 Tage Japan kann ich mir aber nicht als Geschenk leisten, aber einen Büchergutschein von 100 Euro via Amazon) - Bing Translator oder Google-Übersetzer oder was es sonst gibt darf verwendet werden.

Tabelle Einfügen mit zwei Spalten: links 10 japanische Beispiele, rechts Google oder Mate oder... in Zeilen zu 10 Beispielen, mit Nummer 1-XXXX um eine Vorstellung von Megadatei zu bekommen.

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.08.21 09:18 von yamaneko.)
31.08.21 08:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 551
Beitrag #15
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
(31.08.21 08:26)yamaneko schrieb:  73 "User" waren im Forum heute Nacht mit mir und jetzt gibt es wieder etwas zu lesen aus dem Archiv von dem Ex-Zongoku, oder dem Ex-Moustique, oder??? aus seiner Megadatei
meint yamaneko

~ 心配[名詞]1
私の心配..........................................

Ich kann ja verstehen, dass Du das Forum etwas beleben möchtest, bin nur nicht sicher, ob die copy&paste Resultate irgendwelcher Datenbankanfragen andere Forenteilnehmer dazu veranlassen werden etwas zu posten...

Wozu soll so etwas gut sein? - genauso gut könnte man tausende Bücher nach dem Ausdruck: 時間の無駄 durchsuchen lassen und alle Sätze hier posten, die ihn beinhalten. Wobei das vermutlich etwas mehr Sinn hätte.
31.08.21 09:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.747
Beitrag #16
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
Sinn? Ich bin in einem Alter, in dem man die Sinnfrage stellt -und ich will es so genau nicht wissen.


Aber die Idee, die du dazu hast, könnte man ja versuchengrins
2.9.
@Danke. Ich habe gelöscht, aber- Studien zur Demenzzunge grins
du hast deine Zeit nicht vergeudet, denn du hast mir eine Freude gemacht.
Ich habe kopiert und sage mir "Deine Sorgen möchte ich haben" ein Selbstgespräch

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.09.21 04:35 von yamaneko.)
31.08.21 10:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 551
Beitrag #17
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
(31.08.21 08:58)yamaneko schrieb:  Tabelle Einfügen mit zwei Spalten: links 10 japanische Beispiele, rechts Google oder Mate oder... in Zeilen zu 10 Beispielen, mit Nummer 1-XXXX um eine Vorstellung von Megadatei zu bekommen.

Tabelle geht vermutlich nicht, oder ich kenne schlicht den [MyCode] dafür nicht, deshalb die etwas eigenwillige Formatierung.
Alle "Übersetzungen" durch DeepL© => https://www.deepl.com/translator

Block1 (von 2):
0001::私の心配_____Meine Befürchtungen
0002::そればかりを心配_____Das ist alles, worüber ich mir Sorgen mache.
0003::のではないかと心配_____Die Sorge, dass ich vielleicht
0004::家で心配_____Sorgen zu Hause
0005::事を心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0006::ことを心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0007::あたしそれも心配_____Darüber mache ich mir auch Sorgen
0008::ことばかり心配_____Ich sorge mich nur um Dinge
0009::自他共に心配_____Sorgen um mich und andere
0010::安否を心配_____Sorge um meine Sicherheit
0011::当分餓える心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich eine Zeit lang verhungern könnte
0012::婆さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0013::ことは心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0014::御事が心配_____Besorgt über Dinge
0015::ものを思わない心配の_____Besorgt über Dinge, die nicht wichtig sind
0016::あすこに生れて心配_____Ich bin besorgt darüber, in Akko geboren zu sein
0017::清作は心配_____Kiyosaku ist besorgt
0018::左様に心配_____Ich bin besorgt
0019::種々とer心配_____Ich mache mir über alle möglichen Dinge Sorgen
0020::娘が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tochter
0021::番疲れもありは致すまいかと心配を_____Ich bin besorgt, dass sie müde wird.
0022::それが心配で_____Darüber mache ich mir Sorgen
0023::事をも頼まれたから心配_____Ich bin beunruhigt, weil man mich gebeten hat, etwas zu tun.
0024::是程心配に_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0025::お前も心配_____Sie machen sich auch Sorgen
0026::義理があるから心配は_____Ich bin besorgt, weil ich verpflichtet bin
0027::占のと心配を_____Ich mache mir Sorgen um mein Vermögen
0028::皆に心配を_____Besorgt um alle!
0029::孝助は心配を_____Kosuke, du machst dir Sorgen!
0030::遺書通りに成るから心配_____Beunruhigt, weil es genau wie das Testament ist
0031::屹度出るから心配_____Ich bin besorgt, weil ich dort sein werde.
0032::われが心配_____Ich bin besorgt
0033::ような心配は_____Besorgt über Dinge wie diese
0034::ひそかに心配_____Ich sorge mich insgeheim
0035::学校へ出かけようと心配_____Ich mache mir Sorgen um den Schulbesuch
0036::私も心配は_____Ich bin auch beunruhigt
0037::誰かが心配_____Ich mache mir Sorgen um jemand anderen
0038::非常に心配_____Sehr besorgt
0039::ひとりで心配_____Besorgt über das Alleinsein
0040::ところ暮しの心配も_____Ich mache mir Sorgen über das Leben allein
0041::のを心配_____Ich mache mir Sorgen um
0042::是は心配は_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
0043::大変という心配も_____Und die Sorge, dass es schwer ist
0044::私は心配_____Ich mache mir Sorgen
0045::ような心配を_____Ich bin besorgt über
0046::我国体を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Gesundheit meines Landes
0047::病気ではないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich krank bin
0048::母に心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0049::安心と心配とを_____Ich sorge mich um die Sicherheit und mache mir Sorgen
0050::ことができないだろうと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich nichts mehr tun kann.
0051::母親が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0052::私の心配が_____Ich mache mir Sorgen um mich
0053::昼も心配_____Besorgt über den Tag
0054::母親以上に心配_____Ich mache mir mehr Sorgen als meine Mutter
0055::些も心配_____Ich mache mir Sorgen über die kleinen Dinge
0056::それを心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0057::仕事を失う心配が_____Ich habe Angst, meinen Job zu verlieren
0058::生計の心配から_____Ich mache mir Sorgen um meinen Lebensunterhalt
0059::君は心配_____Sie sind besorgt
0060::余計に心配を_____Sie machen sich zu viele Sorgen
0061::夫も心配_____Mein Mann ist besorgt.
0062::私は心配で_____Ich bin besorgt
0063::子なら心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Kinder
0064::嫂さんを心配_____Sie machen sich Sorgen um Ihre Schwägerin
0065::襲はれる心配が_____Ich bin besorgt, dass ich angegriffen werde
0066::先生が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Arzt
0067::何か心配が_____Ich bin besorgt über etwas
0068::両親が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0069::ことなんか心配_____Ich bin besorgt über etwas
0070::人命を心配_____Ich mache mir Sorgen um das menschliche Leben
0071::ことなら心配は_____Ich mache mir keine Sorgen über Dinge
0072::わしは心配_____Ich bin besorgt
0073::鉄水母にあばれられると心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0074::ことがあっては心配_____Ich bin besorgt, dass etwas schief geht
0075::それは心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0076::生活の心配の_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0077::貸しで心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich dir etwas schulde.
0078::美佐子は心配_____Misako ist besorgt
0079::留守をさせても心配は_____Besorgt, sie gehen zu lassen
0080::独りで心配_____Angst vor dem Alleinsein
0081::うちから心配を_____Sorgen von zu Hause aus
0082::んだから心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0083::身の上を心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0084::歩行いても心配に_____Ich mache mir Sorgen, wenn ich gehe
0085::宵から心配で_____Ich bin besorgt über die Nacht
0086::昨夜の心配は_____Ich habe mir gestern Abend Sorgen gemacht.
0087::何の心配が_____Worüber haben Sie sich Sorgen gemacht
0088::金の心配ばかり_____Ich habe mir Sorgen um Geld gemacht
0089::ことが心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0090::生活の心配は_____Sorgen über das Leben
0091::のかと心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Leben
0092::就職の心配が_____Ich mache mir Sorgen, einen Job zu finden
0093::さにおいても心配は_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
0094::ように心配_____Sich Gedanken darüber machen, wie
0095::ことが心配に_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0096::ことなら心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0097::弟が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0098::ことまでを心配_____Sorge um die Zukunft
0099::設計にしておけば心配_____Sorgen Sie sich, wenn es entworfen ist, um zu sein
0100::必要な心配という_____Sich um das Notwendige kümmern
0101::ことも心配_____Sich um das Notwendige kümmern
0102::世間態をはばかって心配_____Ich mache mir Sorgen um die Welt
0103::自責と心配とに_____Sorgen über Selbstvorwürfe und Sorgen
0104::ゴールもほったらかしにされる心配は_____Befürchtung, dass das Ziel vernachlässigt wird
0105::心配で心配で_____Ich mache mir Sorgen und Sorgen und Sorgen
0106::色を変えて心配_____Beunruhigung in verschiedenen Farben
0107::宿でも心配_____Ich mache mir Sorgen im Gasthaus
0108::みんなも心配_____Ich mache mir Sorgen um alle
0109::土産を持つて帰るから心配_____Ich bin besorgt, dass ich ein Souvenir mitbringe
0110::僕も心配に_____Ich bin auch beunruhigt
0111::尤められる心配は_____Die Sorge, dass ich verurteilt werde
0112::他人ながら心配_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0113::辰代は心配_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuyo.
0114::大臣にならなくても心配_____Auch wenn ich nicht Minister werde, mache ich mir Sorgen
0115::生活費の心配が_____Ich bin besorgt über die Lebenshaltungskosten
0116::行衛を心配_____Ich mache mir Sorgen um Gyorei
0117::慧鶴を心配_____Besorgt über Huizuru
0118::事は心配に_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0119::手の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Hände
0120::云ふ心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Hände
0121::何も心配_____Kein Grund zur Sorge
0122::のだから心配は_____Deshalb mache ich mir Sorgen
0123::何も心配は_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0124::子が心配_____Das Kind macht sich Sorgen
0125::ことで心配_____Besorgnis wegen
0126::皆の心配の_____Sich um jeden kümmern
0127::場所へ心配_____Sorge um den Ort
0128::姉さんは心配_____Die Schwester macht sich Sorgen
0129::おじさんは心配_____Onkel ist besorgt
0130::帆村おじさんの心配は_____Onkel Huangcun ist besorgt über
0131::捷毛は心配の_____Jie Mao ist besorgt
0132::無電を打ってこないとは心配_____Ich bin besorgt, dass er kein Telegramm schicken wird.
0133::ことには心配_____Ich bin besorgt über Dinge
0134::オマエたちも心配_____Ihr seid alle besorgt
0135::僕は心配_____Ich bin besorgt
0136::僕が心配_____Ich bin besorgt
0137::一彦は心配_____Ich mache mir Sorgen um Kazuhiko.
0138::爆発する心配は_____Besorgt über Explosion
0139::どっちも心配_____Ich mache mir Sorgen um euch beide.
0140::これを見てとって心配に_____Ich sehe das und mache mir Sorgen
0141::んなどと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0142::行方を心配_____Besorgt darüber, wohin wir gehen
0143::僕たちの心配_____Wir machen uns Sorgen um uns
0144::身の上が心配に_____Sich Sorgen machen, was mit Ihnen passieren wird
0145::京助には心配_____Besorgt um Kyosuke
0146::父親が心配_____Besorgt um seinen Vater
0147::火が延びるといふ心配は_____Besorgt über die Ausweitung des Feuers
0148::騒音の心配も_____Wir sorgen uns um den Lärm
0149::体重の心配など_____Besorgt über sein Gewicht
0150::体重が心配などと_____Ich mache mir Sorgen um mein Gewicht
0151::母が聞いては心配_____Meine Mutter macht sich Sorgen, wenn sie hört
0152::妻の心配には_____Wenn meine Frau sich Sorgen macht
0153::とこ不眠不休で心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0154::お前らに心配_____Ich mache mir Sorgen um euch.
0155::出来秋の心配に_____Wenn ich mir Sorgen um meinen Herbst mache
0156::それが心配の_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0157::何の心配も_____Ich mache mir über nichts Sorgen
0158::方で心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0159::時ほど心配_____Besorgt über die Zeit
0160::位のいらぬ心配までが_____Je mehr Sie sich sorgen, desto mehr Sorgen machen Sie sich
0161::余所へ知れる心配は_____Sie sind besorgt, dass die Leute herausfinden könnten, dass Sie ein Problem haben.
0162::貴女の心配に_____Zu Ihrer Sorge
0163::人々は心配_____Die Menschen sind besorgt
0164::一つでもありはしまいかと心配_____Sie fragen sich, ob es eine Sache gibt.
0165::ような心配が_____Die Sorge, dass man entdeckt wird
0166::どこへ持って行かれるだろうと心配に_____Sorge, wohin sie es bringen werden
0167::首の心配は_____Sorgen um Ihren Hals
0168::悩みにも耐え忍んで参りますから心配_____Sorgt euch, denn ich werde alle eure Sorgen ertragen
0169::経済の心配さえ_____Auch finanzielle Sorgen
0170::医師も心配_____Ich mache mir Sorgen um die Ärzte
0171::母にも心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0172::私が心配_____Ich bin besorgt
0173::みなが心配_____Sorge für alle
0174::兄さんの心配を_____Sie sorgen sich um Ihren Bruder
0175::家事の心配などは_____Sorge um die Hausarbeit
0176::運命を心配_____Sorge um das Schicksal
0177::悲哀や心配の_____Von Kummer und Sorgen
0178::連想させる心配は_____Und all die Sorgen, die damit verbunden sind
0179::これだけの心配が_____So viele Sorgen.
0180::非常な心配が_____So viele Sorgen
0181::云ふ心配は_____Ich sage: Sorge dich!
0182::否やにつきても心配は_____Und die Sorge um das Nein
0183::あれこれと心配_____Sich über dies und das Sorgen machen
0184::侵入の心配も_____Und Angst vor Einbruch und Diebstahl
0185::すつかり心配_____Sorge um sie alle
0186::それらに対して出来るだけ心配_____Sorgen Sie sich so viel wie möglich um sie
0187::木綿の心配は_____Sorgen um die Baumwolle
0188::迷信じみた心配に対する_____Gegen abergläubische Sorgen
0189::清二の心配_____Seijis Sorge
0190::金の心配を_____gegen die Sorge um das Geld
0191::真心からの心配を_____Für aufrichtige Sorge
0192::吉の心配_____Yoshis Sorge
0193::俺が戻ってきたからには心配は_____Jetzt, wo ich wieder da bin, machst du dir Sorgen.
0194::者が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0195::ようなら心配は_____Ich mache mir Sorgen um dich
0196::こっちに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0197::皆が心配_____Alle sind besorgt
0198::娘は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tochter
0199::手につかない程心配_____Ich bin so besorgt, dass ich nichts tun kann
0200::のやろと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0201::滿は心配_____滿 ist besorgt
0202::照さんが心配_____Teru ist besorgt
0203::清さんが心配_____Qing ist besorgt
0204::ためにも心配で_____Ich mache mir Sorgen um dich
0205::お母さんは心配_____Mutter ist besorgt
0206::命がけで心配_____besorgt um ihr Leben
0207::野鼠が心配_____Besorgt über die Feldmäuse
0208::お父さんは心配_____Vater ist besorgt
0209::東京へ引き返すという心配が_____Besorgt über die Rückkehr nach Tokio
0210::彼等が心配_____Sie sind besorgt
0211::点について心配_____Besorgt über einen Punkt
0212::希望よりも心配を_____Mehr besorgt als hoffnungsvoll
0213::私どもも心配_____Wir machen uns auch Sorgen
0214::間違いだろうという心配が_____Besorgt, dass wir uns irren könnten
0215::それに心配_____Und Sorge
0216::軽蔑されるだろうという心配を_____Wir machen uns Sorgen, dass wir verachtet werden
0217::嗤われるだろうという心配が_____Wir fürchten, dass man uns auslacht
0218::僕は心配なんか_____Ich bin nicht beunruhigt
0219::ためだと思われやしないだろうかと心配_____Ich bin besorgt, dass du denkst, ich will nur nett sein.
0220::ように思われやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich wie ein Idiot dastehe
0221::口答試問ではねられるかも知れないと心配も_____Ich mache mir Sorgen, dass ich bei der mündlichen Prüfung abgelehnt werden könnte
0222::母親の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0223::身辺が心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0224::風に心配_____Besorgt über den Wind
0225::のではなかろうかと心配_____Besorgt, dass sie vielleicht
0226::仲が心配_____Besorgt über ihre Beziehung
0227::想いで心配_____Besorgt über ihre Gefühle
0228::夜も心配で_____Ich mache mir Sorgen über die Nacht
0229::大阪では心配は_____In Osaka sorgen wir uns um
0230::兄弟に心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Brüder
0231::何か心配_____Sich über etwas Sorgen machen
0232::左程心配は_____Ich bin nicht so besorgt
0233::間に心配_____Sorge um die Zeit
0234::ボオイが心配_____Sorge um Boi
0235::こちらも心配_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
0236::一つの心配_____Eine Sorge
0237::度を失って心配_____Ich mache mir zu viele Sorgen
0238::わしも心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0239::うますぎはせぬかと心配_____Ich fürchte, es ist zu schön, um wahr zu sein
0240::なにも心配_____Ich sorge mich um nichts
0241::教育不振を心配_____Ich mache mir Sorgen über den Mangel an Bildung
0242::弊の起こる心配は_____Besorgt über die schlimmen Dinge, die passieren werden
0243::津波の心配よりも_____Mehr als die Sorge um den Tsunami
0244::米びつの心配の_____der Reistonne
0245::のではないかという変わった心配も_____Und die ungewöhnliche Sorge, dass
0246::やうな心配は_____und andere solche Sorgen
0247::親方は心配_____Mein Herr ist besorgt
0248::母は心配_____Meine Mutter ist besorgt
0249::ことは心配は_____Dinge beunruhigen mich
0250::ソン将軍は心配_____General Song ist besorgt
0251::兵隊たちは心配_____Soldaten sind besorgt
0252::なつたら米の心配_____Wenn ich alt bin, kümmere ich mich um den Reis
0253::姉にも心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwester
0254::人目の心配は_____Sorge um die zweite Person
0255::用意を心配_____Sorge, bereit zu sein
0256::それの心配と_____Und sich darüber Gedanken machen
0257::喉が干からびるほど心配に_____Ich fürchte, ich werde durstig sein
0258::ことお前の心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0259::長者は心配_____Die Ältesten sorgen sich
0260::番頭が心配_____Der Wächter macht sich Sorgen
0261::場合もありはしないかという心配が_____Ich befürchte, dass es einen Fall geben könnte
0262::そばには心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Nachbarn
0263::人たちも心配_____Die Menschen sind besorgt
0264::脱線しはしないかと心配_____Besorgt, dass wir abgelenkt werden
0265::よけいな心配を_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0266::ひとごとながら心配で_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0267::ことになると心配にも_____Ich mache mir Sorgen, dass etwas schief gehen könnte
0268::ことになるかと心配_____Besorgt, dass etwas schief gehen könnte
0269::小言の出る心配も_____Und mache mir Sorgen, dass ich in Schwierigkeiten gerate
0270::真面目に心配_____Ernsthaft besorgt
0271::将来を心配_____Sorge um die Zukunft
0272::云ふ心配の_____Sich Gedanken darüber zu machen, was ich sage
0273::それよりも心配_____Sorgen Sie sich um mehr als das
0274::ばかな心配を_____Törichte Sorge
0275::襲つて来やしないかと心配_____Angst, dass Sie angegriffen werden
0276::こちる心配も_____Ich fürchte, ich werde fallen
0277::ヅボンを破る心配も_____Oder eine Schleife zerreißen
0278::皆な心配_____Wir sind alle besorgt
0279::これは心配_____Das macht mir Sorgen
0280::他の心配を_____Und andere Sorgen
0281::真面目な心配と_____Ernsthafte Sorgen und Ängste
0282::プリンだって心配_____Sorgen Sie sich um den Pudding
0283::井師を心配_____Ich mache mir Sorgen um den Meister
0284::ゆうべ寝ずに心配_____Sorgen, weil ich letzte Nacht nicht geschlafen habe
0285::両親を心配_____Sorge dich um deine Eltern
0286::あんた一人で心配_____Die Sorge um dich allein
0287::幾倍の心配を_____Wie oft Sie sich Sorgen machen
0288::思案にも心配にも_____Ich bin besorgt über meine Gedanken, ich bin besorgt
0289::夫の心配の_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0290::火事が心配に_____Ich mache mir Sorgen um das Feuer
0291::ものもなければ心配_____Besorgt, wenn es keinen Grund zur Besorgnis gibt
0292::勘定の心配を_____Ich mache mir Sorgen um die Rechnung
0293::辨慶に聞えはせぬかと心配_____Ich fürchte, Benkei wird mich hören.
0294::わたしも心配_____Ich bin auch beunruhigt
0295::お前に心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0296::蛙堂が心配_____Ich mache mir Sorgen um Frog Hall
0297::新吉が心配_____Ich mache mir Sorgen um Shinkichi.
0298::腰掛から落ちる心配は_____Die Sorge, dass du von deiner Stange fällst
0299::無駄な心配を_____Sorgen umsonst
0300::ことかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0301::病気が心配に_____Sorge um Krankheit
0302::癒りますから心配_____Sorge, weil es heilen wird
0303::客観的の心配は_____Objektive Sorge
0304::お母さんなら心配_____Wenn Sie eine Mutter wären, würden Sie sich Sorgen machen
0305::想像して心配_____Ich mache mir Sorgen, weil ich mir vorstelle
0306::一命に係るだろうなどと心配_____Ich habe Angst, dass es mich umbringen wird.
0307::新聞記者君が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich, den Zeitungsreporter
0308::底から心配_____Ich sorge mich von Grund auf
0309::蔭で心配_____Hinter deinem Rücken Sorgen machen
0310::身に附いて心配を_____Sorge um den Körper
0311::二人で心配を_____Wir sind beide besorgt
0312::ように心配を_____Besorgt um Sie
0313::良吉は心配_____Yoshikichi ist besorgt
0314::調子で心配_____Beunruhigend auf eine gute Art
0315::発生を見るに到りはしないかという心配の_____Befürchtung, dass es zu einem Ausbruch kommen könnte
0316::失礼だと心配_____Besorgt, unhöflich zu sein
0317::乳母の心配も_____Und das Kindermädchen macht sich Sorgen
0318::登勢の心配は_____Besorgt über die angespannte Situation
0319::俄に心配_____Beunruhigt über die plötzliche
0320::のは心配_____Ich bin besorgt
0321::喬生が帰ってこないので心配_____Besorgt, dass Qiao Sheng nicht nach Hause kommt
0322::一人でくるの心配_____Besorgt über das Alleinsein
0323::地震を心配_____Besorgt über das Erdbeben
0324::私に心配_____Besorgt um mich
0325::追撃される心配も_____Besorgt darüber, verfolgt zu werden
0326::ラシイヌ達の心配_____Racyne und ihre Freunde sorgen sich
0327::ラシイヌ探偵は心配_____Rachinid-Detektive sind besorgt
0328::お祓いをして貰うから心配は_____Ich bin nicht besorgt, weil ich einen Exorzismus haben werde.
0329::きょうは乗り遅れる心配は_____Ich mache mir keine Sorgen, dass ich den Anschluss verpasse
0330::寄生虫の心配_____Ich mache mir Sorgen über Parasiten
0331::下肥を使ったかもしれないという心配が_____Ich befürchte, dass ich Gülle verwendet haben könnte.
0332::兄も心配_____Mein Bruder ist besorgt
0333::母も心配_____Meine Mutter ist besorgt
0334::めしの心配が_____Ich mache mir Sorgen um mein Essen
0335::玄女には心配が_____Genjo hat Sorgen
0336::方の心配は_____Die Sorge um die Richtung
0337::それが心配_____Das ist es, was mich beunruhigt.
0338::心配はいらない心配は_____Mach dir keine Gedanken darüber, mach dir Sorgen
0339::親心に心配_____Sorge ist für die elterliche Liebe
0340::思いを焦がすほどの心配_____Sorgen, die mein Herz zum Brennen bringen
0341::人殺しの心配も_____Und die Sorge, Menschen zu töten
0342::策に心配_____Machen Sie sich Gedanken über Ihre Pläne
0343::胸に心配_____Sorge um dein Herz
0344::ここに心配_____Machen Sie sich Gedanken über hier
0345::なんの心配も_____Überhaupt keine Sorgen
0346::一つの心配は_____Nur eine Sorge
0347::火が附きはすまいかと心配_____Ich bin besorgt, dass das Feuer ausbricht
0348::清は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Gesundheit
0349::心配しようと思っても心配が_____Ich versuche, mich zu sorgen, aber ich sorge mich
0350::間は心配にゃ_____Die Pause ist die Sorge
0351::それが心配に_____Das ist es, was mir Sorgen macht
0352::僕は乗り後れやしないかと思って心配_____Ich bin besorgt, dass wir den Anschluss verpassen könnten.
0353::清の心配は_____Du machst dir Sorgen um Qing
0354::おれには心配_____Ich bin besorgt
0355::水道を止められる心配は_____Ich bin besorgt, dass das Wasser abgestellt wird.
0356::此方は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0357::彼が心配_____Er ist besorgt
0358::終局を待受けて見たりする心配に_____Ich bin besorgt über das Warten und das Ende
0359::子供の心配が_____Ich mache mir Sorgen um meine Kinder
0360::さし当って心配_____Ich bin nur besorgt
0361::しんから心配_____Ich sorge mich von ganzem Herzen
0362::人達に心配を_____Sorge um die Menschen
0363::のではないかを心配_____Besorgt über die Zukunft
0364::とかげは心配_____Die Eidechse macht sich Sorgen
0365::夜も寝ないで心配を_____Die Sorge, nachts wach zu bleiben
0366::母親へ心配を_____Sorge dich um deine Mutter
0367::頃ではさう心配_____Sich Gedanken darüber machen, wie man sich fühlt
0368::気なら心配_____Wenn Sie besorgt sind
0369::方の心配が_____Ich mache mir Sorgen um den auf der linken Seite
0370::左のみ心配_____Nur die linke Seite macht Sorgen
0371::伯母夫婦も心配_____Meine Tante und mein Onkel sind besorgt
0372::母さんも心配_____meine Mutter ist besorgt
0373::名前が変わってはいないかと心配_____Ich bin besorgt, dass sich mein Name geändert hat.
0374::何にも心配_____Ich sorge mich um nichts
0375::のではあるまいかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0376::かみさんは心配_____Meine Frau ist besorgt
0377::惡るい人だから心配を_____Sie macht sich Sorgen, weil sie ein schlechter Mensch ist.
0378::治六が心配_____Besorgt um Jiroku
0379::シッポのでる心配が_____Besorgt, dass er den Schwanz einzieht
0380::正体を見破られる心配が_____Ich bin besorgt, dass er herausfinden wird, wer ich bin.
0381::お母さんが心配_____Besorgt um deine Mutter
0382::現実的の心配ばかり_____Ich bin besorgt über die praktische
0383::中で心配を_____Ich bin innerlich besorgt
0384::いくら貴女が心配_____Wie besorgt Sie sind
0385::母君は心配_____Du machst dir Sorgen um deine Mutter
0386::様子を心配_____Besorgt darüber, wie es Ihnen geht
0387::夏やせだから心配_____Besorgt über Ihren Gewichtsverlust im Sommer
0388::ために心配_____Ich bin besorgt, weil
0389::ぼくたちが見えなくなったので心配_____Sich Sorgen machen, weil wir außer Sichtweite sind
0390::そればかり心配_____Sie kümmert sich nur um das
0391::却つてお母さんに心配を_____Nein, ich mache mir Sorgen um meine Mutter.
0392::魂を貸してやるから心配_____Mach dir Sorgen, denn ich leihe dir meine Seele
0393::お上さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0394::両親は心配_____Wir sorgen uns um unsere Eltern
0395::子の心配ばかり_____Du machst dir nur Sorgen um deine Kinder
0396::子の心配など_____Ich mache mir keine Sorgen um meine Kinder
0397::母が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0398::算段を心配_____sich Gedanken über die Mathematik machen
0399::ほんとうに心配_____Ich mache mir wirklich Sorgen
0400::河合の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Kawai
0401::点では心配_____Sorgen Sie sich um den Punkt
0402::河合が心配_____Kawai ist besorgt
0403::博士は心配を_____Der Arzt ist besorgt
0404::電蓄がこわれていないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass das Grammophon kaputt ist
0405::ネッドは心配の_____Ned ist besorgt über
0406::場面を心配_____Besorgt über die Szene
0407::急に心配に_____Plötzlich bin ich besorgt
0408::僕の心配の_____Ich bin besorgt
0409::行末を見届けるから心配_____Ich bin besorgt, denn ich werde sehen, wie es läuft.
0410::手紙で心配_____Sorge um den Brief
0411::ほうさえ心配_____Besorgnis über die Art und Weise
0412::側で心配_____Ich mache mir Sorgen um ihn.
0413::彼は心配の_____Er ist besorgt
0414::雨に降られやしないかと心配でも_____Die Sorge, dass es regnen könnte
0415::心を持って心配_____Er sorgt sich mit seinem Herzen
0416::為に心配_____Er sorgt sich um sein eigenes Wohl
0417::心で心配_____Er sorgt sich mit seinem Herzen
0418::相槌打っては心配を_____Er macht sich Sorgen mit seinem Mund
0419::声を出して心配_____Sich laut Sorgen machen
0420::風邪を引く心配さえ_____Sogar Angst vor einer Erkältung
0421::母様が心配_____Sorge dich um deine Mutter
0422::のにまで心配_____Sorge bis zum Ende
0423::とき口を心配_____Wenn du dir Sorgen um den Mund machst
0424::ものと心配_____Sich über Dinge Sorgen machen
0425::なりはしまいかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
0426::へんと心配_____Ich bin besorgt, dass ich in einen Kampf geraten könnte.
0427::あたし喧嘩になりやしないかと思って心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich in einen Streit geraten könnte.
0428::のが心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0429::おかみさんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0430::ものかと心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0431::国語の心配を_____Ich mache mir Sorgen über die Sprache
0432::大に心配_____Ich mache mir viele Sorgen
0433::呉夫人が心配_____Ich mache mir Sorgen um Frau Wu
0434::毫末の心配も_____Ich mache mir Sorgen über das Ende der Welt
0435::間は心配は_____Besorgt über die Zeit
0436::時間の心配も_____Und Sorgen über die Zeit
0437::此方が心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0438::文化連盟に関して調べるといわれても心配は_____Beunruhigt, wenn es heißt, dass wir etwas über die Kulturliga herausfinden werden
0439::灸には心配_____Moxa ist Sorge
0440::魚は心配_____Fisch macht Sorgen
0441::子供がいなくなったといって心配_____wir machen uns Sorgen, wenn wir hören, dass ein Kind verschwunden ist
0442::事ばかり心配_____wir sorgen uns nur um Dinge
0443::者などが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
0444::ひとつには心配を_____Sich über eine Sache Sorgen machen
0445::襲撃される心配は_____Angst, angegriffen zu werden
0446::日の暮れる心配は_____Die Sorge, dass die Sonne untergehen wird
0447::大事と心配_____Sich um das kümmern, was wichtig ist
0448::今の心配に_____Ich bin jetzt besorgt
0449::なにも心配は_____Kein Grund zur Sorge
0450::人々が迷わされる心配の_____Die Sorge, dass die Menschen in die Irre geführt werden
0451::妹は心配_____Meine Schwester macht sich Sorgen
0452::やうにして心配を_____Und so macht sie sich Sorgen
0453::余計な心配を_____Ich mache mir um nichts Sorgen
0454::らちつとも心配は_____Ich bin überhaupt nicht besorgt.
0455::半ばづゝに心配_____Die Hälfte der Zeit mache ich mir Sorgen
0456::夜が心配に_____Ich mache mir Sorgen über die Nacht
0457::傍から心配_____Beunruhigt an der Seite
0458::機会に心配_____Besorgt über den Anlass
0459::世話を焼きすぎるといって心配_____Die Sorge, zu fürsorglich zu sein
0460::事で心配_____Besorgt über Dinge
0461::一件があるので来ないかもしれないと心配_____besorgt, dass er wegen eines Vorfalls nicht kommen könnte
0462::お玉は心配_____Sorge, dass der Junge nicht kommen wird
0463::家筋という心配は_____Besorgt um die Familienlinie
0464::一門の心配は_____Besorgt über den Clan
0465::時を心配_____Zeit ist Sorge
0466::トニイは心配に_____Tonii ist besorgt
0467::事件を心配_____Besorgnis über den Vorfall
0468::前には心配_____Vorher ist die Sorge
0469::悪魔は心配_____Der Teufel macht sich Sorgen
0470::攻撃を受ける心配は_____Angst, angegriffen zu werden
0471::大変に心配_____Sehr besorgt
0472::胸にたえられぬ心配が_____In meinem Herzen bin ich besorgt
0473::本気で心配_____Ernsthaft besorgt
0474::まま死ぬ心配は_____Ich bin besorgt, dass ich sterben werde
0475::ことが心配で_____Ich bin besorgt über Dinge
0476::様子が心配に_____Ich bin besorgt über Ihren Zustand
0477::二の心配という_____Und die zweite Sorge
0478::二つの心配が_____Zwei Sorgen
0479::ことまで心配_____Ich mache mir Sorgen um die anderen
0480::こちらが心配_____Ich bin besorgt über Folgendes
0481::あれなら心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0482::それで心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0483::我れも心配なり_____Ich mache mir auch Sorgen um mich
0484::玄徳は心配_____Gentoku ist besorgt
0485::花世が心配_____Ich mache mir Sorgen um Hanayo.
0486::代金は払っておいてやるから心配_____Ich bezahle für dich, ich bezahle für dich
0487::成行を心配_____Ich mache mir Sorgen um Naruko.
0488::下根な心配_____Ich mache mir Sorgen um die unteren Wurzeln
0489::態の心配_____sich Sorgen über den Stand der Dinge machen
0490::戦争になる心配_____Ich mache mir Sorgen um den Krieg
0491::夫が心配や_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0492::生産生活に心配が_____Ich mache mir Sorgen um mein produktives Leben
0493::滑稽視される心配の_____Sorge um das Lächerliche
0494::批評家が心配_____Besorgt über die Kritiker
0495::他紙に乗りかえる心配は_____Sorgen über den Wechsel zu einer anderen Zeitung
0496::減少する心配は_____Besorgt über den Rückgang
0497::印刷される心配も_____Und die Sorge, gedruckt zu werden
0498::ように起るだろうか起らないだろうかと心配_____Besorgt darüber, was passieren wird oder nicht passieren wird
0499::種類が出て来る心配が_____Besorgt, dass die Art herauskommen wird
0500::破壊するだろうと心配_____Besorgt, dass es zerstört werden könnte
0501::体系しか出来上る心配は_____Befürchtet, dass nur Systeme geschaffen werden
0502::哲学者が心配_____Der Philosoph macht sich Sorgen
0503::無事に生きているから心配_____Besorgt, dass wir sicher leben werden
0504::一しよに心配_____Auf einmal machen wir uns Sorgen
0505::われわれが心配を_____Wir machen uns Sorgen, weil wir uns Sorgen machen
0506::心より心配_____Wir sorgen uns von ganzem Herzen
0507::内政干渉がきはしないかという心配を_____Sie befürchten, dass wir uns in ihre inneren Angelegenheiten einmischen könnten.
0508::サヨの心配が_____Sayo ist besorgt
0509::陰で心配_____Wir sorgen uns hinter deinem Rücken
0510::顧慮も心配も_____Wir denken nicht nach und machen uns keine Sorgen
0511::やうだから心配_____Ich mache mir Sorgen, weil ich Angst habe
0512::一同に心配を_____Wir sind alle besorgt
0513::家内が心配_____Meine Frau ist besorgt
0514::真面目な心配を_____Ernsthaft besorgt
0515::カアチャンが心配_____Sorge dich um deine Mutter
0516::んじゃないかなんて心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0517::会計は心配_____Sorge um die Rechnung
0518::私を心配_____Mach dir Sorgen um mich
0519::人々が心配_____Sorge um die Menschen
0520::親身の心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich.
0521::内の人も心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0522::彼婦が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0523::へんにならないであろうかと心配_____Ich habe Angst, dass ich verrückt werde
0524::奴があらわれる心配が_____Besorgt, dass er auftauchen wird
0525::正吉は心配の_____Shokichi ist besorgt
0526::例もあるから心配_____Er macht sich Sorgen, weil er es schon einmal gesehen hat
0527::道まで心配_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
0528::厨子王が心配_____Ich mache mir Sorgen um Zushi-o
0529::乱暴をせられはすまいかと心配_____Er befürchtet, dass er gewalttätig sein wird
0530::のではないかと心配に_____Ich bin besorgt, dass er vielleicht
0531::私は心配に_____Ich bin besorgt
0532::吹込む心配は_____Ich habe Angst, dass der Wind weht
0533::私も心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0534::先方に心配を_____Ich mache mir Sorgen um sie
0535::さうで心配で_____Ich bin besorgt Ich bin besorgt
0536::ものを買って着せるで心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass ich ihnen Sachen zum Anziehen kaufen werde.
0537::向うも心配_____Ich mache mir Sorgen um die andere Seite
0538::叔父さんが心配_____Du machst dir Sorgen um deinen Onkel
0539::よけいな心配など_____Du machst dir Sorgen um deinen Onkel
0540::良人でも心配_____Auch gute Menschen machen sich Sorgen
0541::あなたの心配_____Sie sind besorgt
0542::お客も有りますまいから心配_____Ich bin besorgt, dass Sie keine Gäste haben werden.
0543::それから続いての心配が_____Und dann ist da noch die Sorge
0544::向へ掛合って上げようと心配_____Ich bin besorgt, dass ich für dich da sein werde
0545::事は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0546::ア己だっても心配は_____Sogar du bist besorgt
0547::お前が喋るかと思って心配_____Ich mache mir Sorgen, dass Sie reden werden
0548::先かと心配_____Ich mache mir Sorgen über das, was vor uns liegt
0549::蘭は心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
0550::のと仰しゃって心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0551::事を云って心配_____Ich habe Angst, dass du etwas sagst.
0552::怪我をなされはしまいかと心配_____Ich bin besorgt, dass du verletzt wirst
0553::兄貴も心配_____Mein Bruder ist besorgt
0554::おかあさんも心配で_____Meine Mutter ist besorgt
0555::おとうさんは心配_____Dein Vater ist besorgt
0556::のを見つけて心配_____Ich mache mir Sorgen, denn ich habe eine
0557::兎が心配_____Das Kaninchen macht sich Sorgen
0558::者が心配を_____Die Menschen machen sich Sorgen
0559::失業者を出す心配_____Sorge um die Arbeitslosen
0560::皆と心配を_____Sich um jeden kümmern
0561::誤謬に陥る心配は_____Sorge, in einen Fehler zu geraten
0562::事が心配で_____Ich bin besorgt über Dinge
0563::僕も心配は_____Ich bin auch beunruhigt
0564::庸三は心配に_____Sie sind besorgt
0565::それも心配_____Darüber mache ich mir auch Sorgen.
0566::左様な心配は_____Ich mache mir Sorgen über solche Dinge
0567::のだから心配_____Ich mache mir also Sorgen
0568::新橋まで預けてあるから心配は_____Ich mache mir Sorgen, weil ich es in Shinbashi gelassen habe.
0569::勘定を心配_____Sorge um die Rechnung
0570::年寄りには心配を_____Sorge um den alten Mann
0571::おっかさんが心配_____Sorge dich um deine Mutter
0572::方の心配も_____Ich mache mir Sorgen um dich
0573::僕の心配は_____Ich mache mir Sorgen um mich
0574::様子で覚って心配_____Ich mache mir Sorgen, wie du aussiehst
0575::余計の心配_____Ich mache mir keine Sorgen um dich
0576::ようにと心配_____Ich bin besorgt, dass ich
0577::何の心配をも_____Ich mache mir über nichts Sorgen
0578::彼女は心配_____Sie ist besorgt
0579::返り討ちに遇う心配が_____Besorgt, dass sie sich rächen wird
0580::八重にとっては心配_____Für Yae ist Sorge
0581::すべての心配は_____All ihre Sorgen
0582::執達吏が来るかと思って心配_____Die Sorge, dass der Verwalter kommen wird
0583::案内される心配は_____Besorgt darüber, weggeführt zu werden
0584::食糧難の心配は_____Besorgt über Nahrungsmittelknappheit
0585::大変だという心配が_____Besorgt über die harte Arbeit
0586::火薬庫なぞが心配の_____Besorgt wegen des Pulverfasses
0587::ツたらに心配_____Ich mache mir über viele Dinge Sorgen
0588::罪まで心配_____Besorgt über die Sünde
0589::ことを聞いて心配_____Machen Sie sich Gedanken über die Dinge, die Sie hören
0590::布団なんぞの心配_____Besorgt über die Einstreu
0591::人に見られる心配は_____Sorge, gesehen zu werden
0592::下りでも歩く心配も_____Angst, bergab zu gehen
0593::つまらねエ心配_____Sich um langweilige Dinge kümmern
0594::心配は心配_____Besorgnis ist Besorgnis
0595::朝子に心配の_____Sorgen um das Morgenmädchen
0596::尼さんが心配_____Sorge um die Nonnen
0597::事などを心配_____Besorgt über Dinge
0598::養子を致さんではならんと心配_____Sorge, dass sie ein Kind adoptieren muss
0599::当てようも知るまいから心配は_____Sich Sorgen machen, weil man nicht weiß, wie man raten soll
0600::是が心配_____Das ist es, was mich beunruhigt
0601::膝に凭れ掛って心配_____Ich bin besorgt, weil ich auf meinen Knien liege
0602::文吉も心配_____Auch Bunichi macht sich Sorgen
0603::様と心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0604::お前さんは心配_____Sie sind besorgt
0605::事はねえから心配_____Sich Sorgen machen, weil es nichts gibt, worüber man sich Sorgen machen müsste
0606::旅の心配を_____Sie machen sich Gedanken über die Reise
0607::助は心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0608::目も寝ずに心配_____Sorgen ohne Schlaf
0609::アしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0610::両人が駈出してから立ちつ居つ心配_____Ich stehe hier, seit sie das Rennen verlassen haben
0611::照も心配_____Und Teru macht sich Sorgen
0612::処が心配が_____Ich mache mir Sorgen um den Ort
0613::者も心配_____Und ich mache mir Sorgen um dich
0614::愚かな心配を_____Törichte Sorge.
0615::妾は心配_____Die Geliebte macht sich Sorgen
0616::親切に心配を_____Sorgen Sie sich bitte
0617::乳の心配を_____Sorge um die Milch
0618::親たちに心配を_____Besorgt um die Eltern
0619::住職が心配_____Besorgt über den Priester
0620::安心とを心配の_____Besorgt über die Sicherheit
0621::ことが心配にな_____Was macht Ihnen Sorgen
0622::屈託もなければ心配も_____Du bist nicht sorglos, du bist besorgt
0623::お父さんは心配の_____Dein Vater macht sich Sorgen
0624::何処を歩いても迷う心配の_____Sie haben Angst, sich zu verirren, egal wohin Sie gehen
0625::動力の心配の_____Besorgt über den Strom
0626::お伽ばなしばかり読んでると心配_____Wenn man nur noch Märchen liest
0627::方も心配は_____Und Sie sorgen sich
0628::密かに心配を_____Du machst dir heimlich Sorgen
0629::両親に心配_____Sorge dich um deine Eltern
0630::俺も心配_____Ich mache mir auch Sorgen
0631::気の毒がり心配_____Sie tun mir leid und ich mache mir Sorgen
0632::母に心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0633::数学的な心配は_____Mathematische Sorgen
0634::人が心配_____Sich um andere Menschen sorgen
0635::一人で心配で_____Ich habe Angst, allein zu sein
0636::龍馬の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Ryoma
0637::召集されないかて心配も_____Und ich bin besorgt, dass ich vorgeladen werde
0638::非常に心配で_____Ich bin sehr besorgt
0639::おまえに心配_____Besorgt um Sie
0640::危険ではないかと心配_____Ich bin besorgt, dass du in Gefahr bist.
0641::四方八方に心配を_____Ich mache mir in jeder Hinsicht Sorgen um dich
0642::のだろうと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0643::ことの心配で_____Ich mache mir Sorgen um dich
0644::あなたが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0645::世話をするという心配が_____Sorge, dass Sie sich um sie kümmern werden
0646::親身に心配_____Besorgt, dass Sie freundlich sein werden
0647::中村君が心配_____Nakamura macht sich Sorgen um Sie
0648::秋川が心配_____Besorgt um Akikawa
0649::美に対して心配_____Besorgt um die Schönheit
0650::武威に恐れているだろうという心配_____Besorgt, dass Takei Angst vor dir haben wird
0651::真剣に心配_____Ernste Sorge
0652::組頭も心配_____Besorgt um den Kopf der Bande
0653::ものは心配_____Dinge beunruhigen mich
0654::吸い殻が心配に_____Besorgt über Zigarettenstummel
0655::生活費の心配を_____Besorgt über die Lebenshaltungskosten
0656::一切金銭の心配からは_____Ich mache mir überhaupt keine Sorgen um Geld
0657::不自由なら貸してやるから心配_____Ich leihe dir mein Geld, wenn du pleite bist
0658::それだけが心配_____Das ist alles, was mir wichtig ist.
0659::陰では心配_____Ich mache mir hinter deinem Rücken Sorgen um dich
0660::からだを心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Körper
0661::三上夫人は心配_____Frau Mikami macht sich Sorgen
0662::ことばかりを心配_____Nur über Dinge nachdenken
0663::者は心配_____Die Menschen sind besorgt
0664::苦勞や心配を_____Gut gemacht und viel Glück
0665::破門をされる心配も_____Und die Sorge, exkommuniziert zu werden
0666::スロワキア人とについての心配から_____Weil sie sich Sorgen um die Slowaken machen
0667::違いないと心配_____Er macht sich Sorgen, dass er
0668::兄は心配_____Mein Bruder ist besorgt
0669::懇切に心配_____Er ist sehr besorgt
0670::病人などの心配が_____Besorgt um die Kranken
0671::のが心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Kranken
0672::方でも心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Familie
0673::山谷に会わないだろうかと心配_____Ich frage mich, ob ich dich jemals wiedersehen werde
0674::たちが心配_____besorgt über die Menschen
0675::宿の心配を_____Wir sorgen uns um das Gasthaus
0676::うちでも心配_____wir sorgen uns um unser Zuhause
0677::何かあると心配_____Ich befürchte, dass etwas passieren wird
0678::返事を出さないかと心配_____Die Sorge, dass er nicht antwortet
0679::空ばかり見て心配を_____Sorgen um den Himmel
0680::雨が降らないから心配_____Die Sorge, dass es nicht regnen wird
0681::お金の心配が_____Ich mache mir Sorgen um Geld
0682::事に心配が_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0683::生活の心配も_____Besorgt über das Leben
0684::身体が汚されるといふ心配は_____Die Sorge, dass Ihr Körper schmutzig wird
0685::不快にさせたりするかもしれないと心配_____Die Sorge, dass du dich bei mir unwohl fühlen könntest
0686::そうで心配に_____Ich mache mir also Sorgen
0687::ものだから心配_____Beunruhigt, weil es eine Sache ist
0688::泥棒が這入っても心配の_____Besorgt, dass ein Dieb sich einschleichen könnte
0689::心臓麻痺の心配は_____Besorgt über einen Herzinfarkt
0690::みんなが心配_____Wir sind alle besorgt
0691::アに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0692::父様が帰らねえって心配_____Besorgt, dass Vater nicht nach Hause kommt
0693::村でも心配_____Sogar das Dorf ist besorgt
0694::様子が分りませんで心配に_____Wir sind beunruhigt, weil wir nicht wissen, was vor sich geht.
0695::多助は心配_____Ich mache mir Sorgen um Tasuke
0696::約束ずくだろうから心配_____Ich mache mir Sorgen, weil er versprechen wird.
0697::為を思って心配_____Besorgt um sein eigenes Wohl
0698::多助が帰って来ませんから心配_____Besorgt, weil Tasuke nicht nach Hause kommt
0699::手向いでもするかと心配_____Ich bin besorgt, dass er versuchen wird zu helfen.
0700::男だから心配も_____Besorgt, weil er ein Mann ist

Block2 (von 2)

0701::秘密の洩れる心配が_____Ich bin besorgt, dass mein Geheimnis auffliegt
0702::歌舞伎者で心配に_____Ich mache mir Sorgen, weil er ein Kabuki-Schauspieler ist.
0703::食ふ心配だけは_____Das einzige, worüber ich mir Sorgen mache, ist das Essen.
0704::仕事がなくなりはしないかと心配_____Ich habe Angst, dass ich meinen Job verliere
0705::胸を痛めている心配という_____Es ist eine Sorge, die mein Herz schmerzt
0706::流石に心配に_____Ich habe Angst, dass ich meinen Job verliere
0707::件は心配_____Ich bin besorgt
0708::誰にも見られる心配は_____Besorgt, dass uns niemand sehen wird
0709::いまお上の心配という_____Das nennt man die Sorge des Chefs
0710::襲はれる心配の_____Ich bin besorgt, dass ich angegriffen werde.
0711::部屋から出る心配は_____Angst, den Raum zu verlassen
0712::食ふことの心配から_____Von der Sorge um das, was Sie essen
0713::発見られる心配なんか_____Ich mache mir keine Sorgen, entdeckt zu werden
0714::否定されはしないかと云って心配_____Ich bin besorgt, dass du mich verleugnen wirst
0715::後を追うてくる心配が_____Ich habe Angst, dass sie hinter mir her sein werden.
0716::他人に笑われやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass andere Leute über mich lachen werden
0717::私も心配で_____Ich bin auch beunruhigt
0718::これで心配は_____Jetzt muss ich mir keine Sorgen mehr machen
0719::追手に見つかる心配は_____Ich fürchte, dass meine Verfolger mich finden werden.
0720::児が生れるか心配に_____Ich bin besorgt, dass ich ein Baby bekomme
0721::彼女の心配は_____Und ich mache mir Sorgen um sie
0722::電燈代の心配も_____Ich mache mir Sorgen wegen der Kosten für die Beleuchtung.
0723::雨で濡らす心配が_____Besorgt, dass sie im Regen nass wird
0724::何かして心配_____Ich bin besorgt darüber, etwas zu tun
0725::ドンナに心配_____Sie macht sich Sorgen um Donna
0726::商標偽造で訴えられる心配まで_____Sie befürchten, der Markenfälschung beschuldigt zu werden.
0727::お前の心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0728::のかと心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich.
0729::人に心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0730::兄弟二人とも心配_____Ich mache mir Sorgen um meine beiden Brüder
0731::父はきつと心配_____Mein Vater macht sich zu viele Sorgen
0732::人々は心配の_____Die Menschen sind besorgt
0733::誰にも心配_____Alle sind besorgt
0734::黴が生えたりする心配が_____Besorgt über den Schimmel
0735::時の心配など_____Und Zeitsorgen
0736::子規居士は心配_____Meister Shiki ist besorgt
0737::密かに心配_____Insgeheim besorgt
0738::ことを心配の_____Sich über Dinge zu sorgen
0739::一つアラジンに心配が_____Man macht sich Sorgen um Aladdin
0740::舟を心配_____Besorgt um das Boot
0741::ベルトは心配_____Gürtel ist besorgt
0742::敬二は心配に_____Keiji ist besorgt
0743::敬二は心配の_____Keiji ist besorgt
0744::足を留めて心配_____Er hält die Füße still und macht sich Sorgen
0745::己にばかり心配を_____Er sorgt sich nur um sich selbst
0746::よけいに心配も_____Er macht sich zu viele Sorgen
0747::一時は心配_____Einen Moment lang macht er sich Sorgen
0748::鼎が心配_____Er macht sich Sorgen um sein Ding
0749::苦しみはせぬかと心配_____Die Sorge, dass Sie nicht leiden werden
0750::ッているから心配_____Ich bin besorgt, weil du besorgt bist
0751::別に心配_____Sich über etwas anderes Sorgen machen
0752::気にかけて心配_____Ich sorge mich, weil ich mich sorge
0753::行方が心配で_____Ich mache mir Sorgen, wo er hingeht.
0754::君も心配_____Auch um Sie besorgt
0755::橋本に心配_____Ich mache mir Sorgen um Hashimoto.
0756::余計な心配の_____Über alles andere mache ich mir keine Sorgen.
0757::引殺す心配も_____Ich habe Angst, dich zu töten.
0758::万福に心配_____Ich mache mir Sorgen um Manpuku.
0759::食つてくれんので心配で_____Ich mache mir Sorgen, dass sie nicht essen wird.
0760::ウヌは殺される心配が_____Unu hat Angst, getötet zu werden
0761::のか心配にも_____Und ich mache mir Sorgen um dich
0762::今までの心配を_____Ich bin über alles besorgt
0763::何処か翳った心配_____Ich mache mir über etwas anderes Sorgen
0764::のも心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0765::舞台から落っこちる心配は_____Angst, von der Bühne zu fallen
0766::扱いをされる心配も_____Und die Sorge, behandelt zu werden
0767::子みたいに踏みつぶされる心配_____Ich habe Angst, zerquetscht zu werden wie ein Kind
0768::お前たちに心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
0769::気を失いはしないかと心配_____Ich bin besorgt, dass ich ohnmächtig werde
0770::困却し心配_____Ich mache mir Sorgen um dich!
0771::コーリヤには心配_____Sorgen Sie sich um Kolja!
0772::失職する心配は_____Besorgt, dass ich meinen Job verliere
0773::凶兆として心配_____Ich fürchte, es wird ein schlechtes Omen sein
0774::のではあるまいかなどと心配_____Sorge, dass Sie Ihren Arbeitsplatz verlieren könnten
0775::道を間違える心配は_____Besorgt, den falschen Weg zu gehen
0776::偶数と行きさえすれば迷う心配が_____Solange Sie sich an einer geraden Zahl orientieren, werden Sie sich nicht verirren.
0777::心配だ心配_____Besorgnis, Besorgnis
0778::母の心配で_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0779::べつの心配も_____Und eine weitere Sorge
0780::点に就いて心配_____Ich mache mir Sorgen über den Punkt
0781::腹が心配に_____Ich mache mir Sorgen um meinen Magen
0782::ふたりで心配を_____Wir sind beide besorgt
0783::事が心配に_____Besorgt über Dinge
0784::留守で心配_____Angst vor der Abwesenheit
0785::わたくしの心配も_____Und ich mache mir Sorgen um mich
0786::土居は心配を_____Doi ist besorgt
0787::作造が心配_____Sakuzo ist besorgt
0788::処はなおすと云うて心配_____Er ist besorgt, weil er sagt, dass er es in Ordnung bringen wird.
0789::私等が心配で_____Wir machen uns Sorgen um Sie
0790::昨夜は寝ずに心配_____Wir waren gestern die ganze Nacht wach und haben uns Sorgen gemacht.
0791::姉弟の心配は_____Du machst dir Sorgen um deine Schwester und deinen Bruder
0792::久松も心配_____Hisamatsu ist auch besorgt
0793::山出しですから心配は_____Wir sind besorgt, weil wir in den Bergen sind.
0794::社会になりはしないかと心配_____Wir sind besorgt, dass wir zu einer Gesellschaft werden, die
0795::思惑を心配_____Besorgt über ihre Absichten
0796::母親をも愛しはしないかという心配も_____Ich bin besorgt, dass ich meine Mutter auch lieben werde
0797::母の心配も_____Sie macht sich Sorgen um ihre Mutter
0798::民子は心配やら_____Die Kinder sind besorgt
0799::気が咎めて心配で_____Sie macht sich Sorgen, weil sie sich schuldig fühlt
0800::時には心配も_____Manchmal mache ich mir auch Sorgen
0801::一つの心配を_____Eine Sorge nach der anderen
0802::途中が心配に_____Auf dem Weg zur Sorge
0803::家族への心配が_____Besorgt um ihre Familie
0804::余計な心配_____Ich mache mir über mehr Sorgen, als ich sollte
0805::ものは喰い過ぎたくても喰い過ぎる心配が_____Sorge, zu viel zu essen, auch wenn man es möchte
0806::世間を騒がす心配などは_____Die Sorge um die Welt
0807::百年後の心配を_____Sorgen Sie sich um hundert Jahre in der Zukunft
0808::おじいちゃんは心配_____Großvater ist besorgt
0809::成行が心配にな_____Besorgt über Ihren Erfolg
0810::外へもれる心配は_____Besorgt über das Auslaufen
0811::姉さまが心配_____Sorge dich um deine Schwester
0812::伝染病の心配だけは_____Sorgen Sie sich nur um die Epidemie
0813::遠くから心配_____Sie sorgen sich aus der Ferne
0814::わたしは心配_____Ich bin besorgt
0815::あとの心配なんか_____Um den Rest kümmere ich mich.
0816::巴里へ着くまで心配の_____Ich werde mir Sorgen machen, bis wir in Paris sind.
0817::父さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0818::何か心配の_____Ich bin besorgt über etwas
0819::明日から心配_____Ich werde mir morgen Sorgen machen
0820::就ても心配を_____Ich mache mir Sorgen um meinen Job
0821::三千代も心配を_____Sie machen sich Sorgen um Ihre Frau
0822::老人に心配_____Sorge um den alten Mann
0823::未来が心配に_____Besorgt über die Zukunft
0824::位地を心配_____Sorge um deinen Platz
0825::年寄に心配を_____Sorge um den alten Mann
0826::助の心配を_____Sorgen um die Hilfe
0827::眉一筋にしろ心配の_____Sorge um deine Augenbrauen
0828::責任が尽せないだろうと心配_____Sie befürchten, dass Sie Ihren Verpflichtungen nicht nachkommen können
0829::始めから心配を_____Besorgnis von Anfang an
0830::彼所此処と置き直して心配_____Die Sorge, dass Sie hier und da etwas ablegen müssen
0831::何に心配_____Sich Gedanken machen über das, was
0832::障害を起こす心配の_____Die Sorge, eine Störung zu verursachen
0833::人事ながら心配_____Sich zu sorgen, dass ich ein menschliches Wesen bin
0834::こちる心配が_____Ich mache mir Sorgen um mich selbst
0835::のではあるまいかと心配の_____Ich bin besorgt, dass ich nicht
0836::お前は心配_____Sie sind besorgt
0837::事も心配に_____Ich sorge mich auch um Dinge
0838::大げさな心配や_____Sie sorgen sich um Ihre Übertreibungen
0839::体が心配に_____Sie sorgen sich um Ihren Körper
0840::顔や心配_____Du machst dir Sorgen um dein Gesicht
0841::処なら心配_____Sie sorgen sich um Ihren Körper
0842::間には心配と_____Und Sorgen dazwischen
0843::急に心配_____Plötzlich mache ich mir Sorgen
0844::兄に心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um meinen Bruder
0845::ことにも心配_____Ich mache mir über alles Sorgen
0846::のに心配_____Besorgt über die
0847::爲に心配_____Sorgen machen um der
0848::ような心配_____Sorgen wie
0849::無益な心配を_____Sich um unnütze Dinge kümmern
0850::事も心配で_____Ich sorge mich auch um Dinge
0851::両親の心配は_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0852::始末しないばかりに心配_____Ich bin besorgt, dass ich nicht genug tue
0853::二人で心配_____Wir sind beide besorgt
0854::養子にも心配_____Besorgt um unseren Adoptivsohn
0855::側に来て心配_____Ich bin besorgt, dass du zu mir kommst
0856::何の心配_____Worüber machen Sie sich Sorgen
0857::姉を心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwester
0858::喜三郎は心配の_____Kisaburo ist besorgt
0859::赤痢じゃないかと心配_____Er macht sich Sorgen wegen der Ruhr
0860::そればかりが心配_____Das ist alles, worüber er sich Gedanken macht.
0861::重りはしないかなどと心配_____Er ist besorgt wegen des Gewichts
0862::奥にまで食い込む心配は_____Besorgt, dass sie sich tief eingraben wird
0863::風靡する心配が_____Besorgt darüber, überfordert zu sein
0864::友に心配_____Meine Freunde machen sich Sorgen
0865::父は心配_____Mein Vater macht sich Sorgen
0866::親に心配_____Besorgt um meine Eltern
0867::故意に心配_____Sorge um die Absicht
0868::かみさんも心配_____Meine Frau ist besorgt
0869::性情を心配_____Sorgen über Ihre Sexualität
0870::飼料まで心配_____Sorge um das Futter
0871::婆さんなぞが心配_____Sorgen um die alte Dame
0872::気の付かない心配に_____Sorge um das Unbewusste
0873::島田が心配_____Shimada macht sich Sorgen
0874::時の心配と_____Sorge um die Zeit
0875::彼は心配よりも_____Er ist mehr als besorgt
0876::未来の心配も_____Und Sorgen um die Zukunft
0877::些とも心配_____Er macht sich ein wenig Sorgen
0878::人ごとながら心配に_____Ich mache mir Sorgen um andere Menschen
0879::父様が心配_____Vater ist besorgt
0880::アルベールは心配_____Albert ist besorgt
0881::父が心配_____Mein Vater ist besorgt
0882::夫人たちが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Damen
0883::負傷を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Verwundeten
0884::のかしらと思って心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0885::何事か心配_____Ich bin besorgt über das, was passiert
0886::そうに心配_____Besorgt über die Wahrheit
0887::真実に心配_____Besorgt über die Wahrheit
0888::些とは心配_____Besorgt über etwas Kleines
0889::眞實に心配_____Ich bin besorgt, dass es wahr ist.
0890::思つて父母は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Eltern
0891::やつぱりお前が心配に_____Ich weiß, du machst dir Sorgen
0892::與へはせぬかと心配_____Ich bin besorgt, dass du mir Ärger machst
0893::呉葉は心配_____Kureha ist besorgt
0894::呉葉も心配_____Auch Kureha macht sich Sorgen
0895::呉葉には心配に_____Ich mache mir Sorgen um Kureha
0896::やうに心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0897::ことも心配に_____Ich bin über alles besorgt
0898::呉葉の心配_____Besorgt um Kureha
0899::やうにして心配も_____Und Sorgen wie diese
0900::やうに心配を_____Sich über Dinge Sorgen machen
0901::真面目になって心配_____Ernsthafte Sorgen
0902::祖父が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Großvater
0903::先方から見られる心配_____Besorgt darüber, von der anderen Seite gesehen zu werden
0904::不安な心配_____Ängstliche Sorge
0905::行き倒れになる心配さえ_____Besorgt, dass du hinfällst
0906::無理をしてはいけないのにと心配を_____Ich mache mir Sorgen, dass ich es nicht zu weit treiben sollte
0907::ことなんぞ心配_____Sich über alles Sorgen machen
0908::佃は心配_____Sorge um Tsukuda
0909::間も心配_____Und Hazama macht sich Sorgen
0910::祖母の心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0911::固定する心配は_____Sorge, dass Sie fixiert sind
0912::理知派かと心配に_____Ich befürchte, dass sie eine Logikerin ist.
0913::母の心配は_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0914::暮し向きの心配は_____Besorgt über die Art, wie wir leben
0915::金を心配_____Ich mache mir Sorgen um Geld
0916::僕を連れていって下さらないので心配_____Ich mache mir Sorgen, dass sie mich nicht mitnehmen wird.
0917::力があるだろうかと心配_____Ich mache mir Sorgen, ob ich stark genug bin
0918::晴代は心配にな_____Ich mache mir Sorgen um Harjo
0919::一人では心配_____Ich habe Angst, allein zu sein
0920::無駄に心配_____Sich umsonst Sorgen machen
0921::恐れと心配との_____Von Angst und Sorge
0922::徒らに心配を_____Vergebliche Sorgen
0923::自分で心配_____Machen Sie sich Sorgen
0924::兵隊が心配_____Sorge um die Soldaten
0925::子供の出来る心配も_____Und die Sorge, Kinder zu bekommen
0926::泥棒の心配は_____Ich mache mir Sorgen um den Dieb
0927::秋ちやんが心配_____Sorge um Autumn und ihre Kinder
0928::秋ちやんに心配_____Ich mache mir Sorgen um Autumn und ihre Kinder
0929::事が心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0930::犯人に疑われる心配が_____Ich bin besorgt, dass der Mörder mich verdächtigt.
0931::犬も心配_____Ich mache mir Sorgen um den Hund
0932::心臓マヒを心配_____Ich mache mir Sorgen wegen des Herzinfarkts
0933::雑誌へ出るまでは心配で_____Ich war beunruhigt, bis ich die Zeitschrift aufsuchte.
0934::感付かれる心配が_____Ich war besorgt, dass sie es herausfinden würden.
0935::痛烈な心配を_____Ich mache mir Sorgen wegen der Schmerzen.
0936::そうになった心配の_____Genau das habe ich befürchtet.
0937::気が立つてかみつきやしないかと心配_____Ich habe Angst, dass du wütend wirst und mich beißt
0938::それについて心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
0939::コン吉には心配で_____Ich mache mir Sorgen um Connichi
0940::ニースまで行きますから心配_____Ich fahre nach Nizza und mache mir Sorgen
0941::のが心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
0942::社員が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Mitarbeiter
0943::ちかは心配_____Chika ist besorgt
0944::赤土焼売が心配_____Ich bin besorgt über die Backwaren aus rotem Ton
0945::匂いがしはしないかと心配_____Ich bin besorgt über den Geruch
0946::亭主も心配_____mein Mann ist besorgt
0947::方では心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
0948::バルトリに心配_____Ich mache mir Sorgen um Bartoli
0949::引取人が来てくれるまでは心配_____Ich mache mir Sorgen, bis der Hausmeister eintrifft
0950::耳長さんは心配で_____Mr. Earl ist besorgt
0951::のであろうと心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
0952::細君も心配_____Hosokun ist besorgt
0953::巌本君が心配_____Iwamoto ist besorgt
0954::ものを着て歩けるかと心配を_____Herr Iwamoto war besorgt, dass er in seiner Kleidung nicht mehr laufen könnte.
0955::辻艇長が心配_____Kapitän Tsuji ist besorgt
0956::四斥候隊を心配_____Besorgt über die vier Späher
0957::母の心配に_____Ich mache mir Sorgen um meine Mutter
0958::私の心配は_____Ich bin besorgt
0959::どこからも咎められる心配は_____Sorge, von irgendwoher beschuldigt zu werden
0960::奉職口の心配を_____Sorge um den Diensteingang
0961::どこへ行ったか心配で_____Sich Sorgen machen, wo sie geblieben sind
0962::私の心配も_____Und mach dir Sorgen um mich
0963::絶対に心配_____Keine Sorge
0964::つてはならぬと心配_____Die Sorge, dass ich nicht sein sollte
0965::消息を心配_____Besorgnis über Ihren Verbleib
0966::挙動が心配_____Besorgt über sein Verhalten
0967::挙動が心配に_____Ich mache mir Sorgen über mein Verhalten
0968::事でないと思って心配_____Besorgt, dass es nicht das ist, was es zu sein scheint
0969::のが心配_____Die Sorge um die
0970::上を心配_____Besorgt über die Spitze
0971::女中は心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0972::違算を生ずる心配が_____Ich bin besorgt, dass ich einen Fehler machen könnte
0973::よけいな心配は_____Ich bin besorgt, dass Sie warten werden
0974::君が待つてやしないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass Sie warten werden
0975::づ位負けの心配は_____Besorgt, dass Sie Ihren Platz verlieren könnten
0976::辺を心配_____Besorgt über die andere Seite
0977::對する心配などは_____Besorgt über die andere Seite
0978::つてるから心配_____Ich bin besorgt, dass du dort sein wirst.
0979::姦夫であるかの如く思はれはしまいかとさへ心配_____Ich habe Angst, dass du mich für einen Ehebrecher hältst.
0980::實は心配_____Ich mache mir Sorgen, ob es wahr ist
0981::雨かと心配_____Ich mache mir Sorgen wegen des Regens
0982::何か心配でも_____Ich bin besorgt über etwas
0983::私も心配やら_____Ich bin auch beunruhigt
0984::どんだけ心配_____Wie sehr ich mich sorge
0985::種の尽きる心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass das Saatgut ausgeht
0986::祖母さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Großmutter
0987::達雄の心配も_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuo.
0988::達雄が心配_____Ich mache mir Sorgen um Tatsuo.
0989::俺は心配_____Ich bin besorgt
0990::事情から心配を_____Ich mache mir Sorgen über meine Umstände
0991::嫁が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
0992::姑が為るかと心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Schwiegermutter
0993::ことでは心配_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
0994::三吉も心配_____Ich mache mir Sorgen um Sankichi.
0995::食物を心配_____Besorgt über das Essen
0996::叔母なぞが心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Tante
0997::危険を避ける心配が_____Besorgt über die Vermeidung von Gefahren
0998::病気を心配_____Besorgnis über Krankheit
0999::のも忘れて心配_____Sich Sorgen machen, krank zu sein
1000::一寸も心配_____Sich über ein wenig Sorgen machen
1001::馬鹿な心配を_____Dumme Sorge.
1002::徹宵でもしなければ追いつくまいと心配_____Wenn wir nicht die ganze Nacht aufbleiben, werden wir den Rückstand nie aufholen.
1003::仮面さえかむっていれば担がれる心配が_____Solange Sie eine Maske tragen, müssen Sie sich keine Sorgen machen, getragen zu werden.
1004::歐米人が心配_____Angst vor den Ou-Amerikanern
1005::つてゐれば担がれる心配が_____Ich fürchte, ich lasse mich hinreißen
1006::一時非常に心配_____Eine Zeit lang war ich sehr besorgt
1007::孔子の心配を_____Ich mache mir Sorgen um Konfuzius
1008::戦死の心配は_____Angst vor dem Tod im Kampf
1009::前途に対して抱く心配も_____Und Sorgen über das, was vor uns liegt
1010::様な心配_____wie Sorgen
1011::様な心配を_____Sorgen wie diese
1012::これを心配_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1013::變に心配を_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1014::此の心配を_____Machen Sie sich Gedanken über Folgendes
1015::口答試問が心配_____Sorge um die mündlichen Prüfungen
1016::色々に心配_____Sich über viele Dinge Sorgen machen
1017::顏をして頻りと心配_____Häufige Sorgen im Angesicht des Tages
1018::あたしたちが心配_____Besorgt um uns
1019::いまなにより心配_____Mehr als alles andere
1020::のでないかと心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich
1021::誰が心配なんか_____Wer ist beunruhigt
1022::ことの心配が_____Wir sind über etwas besorgt
1023::んじゃないかと心配に_____Wir machen uns Sorgen um Sie
1024::身の上にたいする心配と_____Ich mache mir Sorgen um meine eigene Gesundheit
1025::終戦連絡事務局の心配は_____Und das Sekretariat für das Ende des Krieges
1026::書置きでも書いているかと心配_____Ich frage mich, ob sie einen Zettel geschrieben haben
1027::のだろうかと心配_____Besorgniserregend, wenn Sie
1028::生理の心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Menstruation
1029::軍医長が心配_____Der Chefchirurg ist besorgt
1030::のでないかと心配_____Fragt sich, ob er nicht
1031::迷子になる心配が_____Ich habe Angst, mich zu verirren
1032::本気になって心配_____Ernsthaft besorgt
1033::追手の心配が_____Besorgt über die Verfolger
1034::脈搏を心配_____Besorgt über den Puls
1035::出来事が起るかも知れないと心配_____Besorgt, dass Ihnen etwas zustoßen könnte
1036::身を心配_____Macht sich Sorgen um sich selbst
1037::キャラコさんは心配で_____Calico ist besorgt
1038::あなたは心配_____Und Sie sind besorgt
1039::旅費まで心配_____Ich bin besorgt über meine Reisekosten
1040::お金の心配も_____Ich mache mir Sorgen um Geld
1041::妻子が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau und meine Kinder
1042::病人が有ると心配で_____Ich mache mir Sorgen um die Kranken.
1043::豊世さんが心配_____Ich mache mir Sorgen um Toyosu.
1044::細君に心配_____Sie sorgen sich um Ihren Sohn
1045::他に心配_____Ich mache mir Sorgen um andere
1046::細君を心配_____Sorgen um Ihre Frau
1047::皆なから心配_____Besorgt über alle anderen
1048::何ですか心配_____Worüber machen Sie sich Sorgen
1049::三吉は心配_____Sankichi ist besorgt
1050::お雪さんが心配_____Oyuki ist besorgt
1051::豊世さんは心配_____Toyoyo ist besorgt
1052::三吉は心配に_____Sankichi ist besorgt
1053::皆さんに心配_____Alle sind besorgt
1054::皆さんから心配_____Besorgt um alle
1055::ほうの心配も_____Und das Gesetz macht sich Sorgen
1056::ほうは心配_____Hou ist besorgt
1057::私は心配や_____Ich bin besorgt und
1058::新たなる心配が_____Ich habe eine neue Sorge
1059::老母が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine alte Mutter
1060::下を心配_____Ich mache mir Sorgen um unten
1061::わたしは心配に_____Ich bin besorgt
1062::よけいに心配が_____Ich mache mir mehr und mehr Sorgen
1063::わたしは心配で_____Ich bin besorgt
1064::これだけは心配は_____Das ist das Einzige, worüber ich mir Sorgen mache
1065::わたしの心配はから_____Meine Befürchtungen sind von
1066::わたしの心配_____Ich mache mir Sorgen um mich
1067::ぼくを心配_____Mach dir Sorgen um mich
1068::なにを心配_____Sich Gedanken machen über das, was
1069::入に心配_____Mach dir Sorgen um mich
1070::致命的な心配を_____Sorge um das Tödliche
1071::有様を心配_____Besorgnis über Ihren Zustand
1072::アさんには心配_____Sorgen um Sie
1073::カナリに心配を_____Ich mache mir Sorgen um dich
1074::二千円は持って帰るから心配_____Mach dir Sorgen um die zweitausend Yen, die ich nach Hause bringe
1075::パパが心配_____Mach dir Sorgen um deinen Vater
1076::親御さんが心配_____Sorge dich um deine Eltern
1077::親御さんも心配_____Deine Eltern sind besorgt
1078::何うだらうかと心配_____Besorgt darüber, was sie tun werden
1079::拝観させようと心配_____Sich Sorgen machen, wie man sie dazu bringt, es zu sehen
1080::脱線してひっくりかえる心配が_____Besorgt, dass sie abgelenkt werden und umkippen
1081::ときは心配_____Manchmal machen sie sich Sorgen
1082::つて來るので心配_____Sorge, dass sie verfolgt werden
1083::南京蟲でもゐはしないかといふ心配も_____Sorge, dass wir von Nanking-Käfern heimgesucht werden
1084::見舞はれるといふ心配が_____Ich mache mir Sorgen, dass man mich besuchen wird
1085::人たちが心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
1086::人人の心配の_____Von der Sorge der Menschen
1087::私それは心配_____Darüber mache ich mir Sorgen
1088::ほうを心配_____Ich mache mir Sorgen um das Gesetz
1089::リーズが心配_____Ich mache mir Sorgen um Leeds
1090::恐怖と心配が_____Ängste und Sorgen
1091::わたしたちは心配に_____Wir sind besorgt
1092::ことになるといけないと心配_____Wir machen uns Sorgen, was passieren könnte
1093::奇跡を心配_____Wir sorgen uns um Wunder
1094::寝首を掻かれる心配_____Wir machen uns Sorgen, dass wir beim Schlafen erwischt werden
1095::賀知章が心配_____Wir sorgen uns um die Ghazals
1096::人にぬすまれる心配が_____Wir befürchten, dass man uns bestehlen wird
1097::感化を受ける心配が_____Besorgt darüber, verwöhnt zu werden
1098::米の心配に_____sich um den Reis zu kümmern
1099::檀家中でも心配_____Die Menschen sorgen sich um ihre Familie
1100::人は心配に_____Die Menschen sind besorgt
1101::わたしゃ心配で心配で_____Ich bin besorgt und besorgt und besorgt
1102::石を詰めとけば心配は_____Ich mache mir Sorgen um die Steine
1103::中の心配を_____Ich mache mir innerlich Sorgen
1104::此子が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Jungen
1105::繕はんと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich mich bessern muss
1106::のけ者にされはしないかと心配_____Ich habe Angst, dass ich zurückgelassen werde
1107::首にされる心配は_____Angst, dass Sie gefeuert werden
1108::医も心配_____Und der Arzt macht sich Sorgen
1109::何を話したかと心配_____Sich Gedanken darüber machen, was Sie gesagt haben
1110::寝床へつれもどして心配_____Ich mache mir Sorgen, ihn wieder ins Bett zu bringen.
1111::肴に心配を_____Er macht sich Sorgen um seine Snacks
1112::京助に話しては居ないかと心配_____Er macht sich Sorgen darüber, was er Kyosuke erzählt haben könnte.
1113::大学生が心配_____Die Studenten der Universität sind besorgt
1114::婆さんも心配_____Die alte Dame ist besorgt
1115::何んにも心配_____Ich mache mir über alles Sorgen
1116::おしげは心配_____Oshige ist besorgt
1117::おばさんが心配_____die alte Dame ist besorgt
1118::忍藻の心配の_____der Sorge um Ninjapflanzen
1119::身の上が心配の_____Ich mache mir Sorgen um meine Gesundheit
1120::ッた心配の_____Ich mache mir Sorgen um dich
1121::むやみに心配_____Ich mache mir unnötig Sorgen
1122::夫を心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1123::事は案じて心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1124::眉に心配の_____Ich mache mir Sorgen um meinen Mann
1125::相談もし心配も_____Sorgen um meinen Mann
1126::事も心配_____und sich um Dinge sorgen
1127::人々は心配を_____Die Menschen machen sich Sorgen
1128::私とを心配_____Sie sorgen sich mit mir
1129::父とともに心配を_____Sie sorgen sich um meinen Vater
1130::雨でも降るかと心配_____Sie sorgen sich, ob es regnen wird
1131::非常の心配を_____Sorge um den Notfall
1132::親たちの心配も_____Und die Eltern sorgen sich
1133::ことについて心配を_____Sich über Dinge Sorgen machen
1134::さんが心配を_____Und Sie sorgen sich
1135::お前が心配を_____Sie sind besorgt
1136::一同は心配を_____Wir sind alle besorgt
1137::一同の心配は_____Sie sind alle besorgt
1138::大変に心配を_____Du machst dir über vieles Sorgen
1139::ことなどまで心配を_____Sie sind besorgt über Dinge
1140::ことか心配を_____Sie sind über alles besorgt
1141::明日は降るかも知れないといふ心配が_____Sie sind besorgt, dass es morgen regnen könnte.
1142::ことを心配を_____Sie sorgen sich um Dinge
1143::私は心配を_____Ich bin besorgt
1144::行つても心配_____Ich mache mir sogar Sorgen, wenn ich gehe
1145::餘る心配を_____Ich mache mir zu viele Sorgen
1146::事について心配を_____Ich mache mir Sorgen über Dinge
1147::今日もたべるに心配は_____Ich mache mir heute Sorgen ums Essen
1148::非常に心配を_____Ich mache mir zu viele Sorgen
1149::毒と心配も_____Sorge um Gift und Sorgen
1150::米櫃には心配が_____In der Reiskiste sind Sorgen
1151::老人たちは心配_____Die alten Menschen sind besorgt
1152::そちらで心配_____Sie machen sich Sorgen um dich
1153::小遣いまでも心配を_____Sie sorgen sich um ihr Taschengeld
1154::食料を心配_____Besorgt über das Essen
1155::お前に心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um dich
1156::それも心配の_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
1157::身の心配を_____Sorgen Sie sich um sich selbst.
1158::様子が心配_____Sorgen Sie sich um Ihren Zustand.
1159::与八の心配は_____Sorgen Sie sich um Yohachi
1160::道庵先生なら心配は_____Wenn es Mr. Doan ist, mache ich mir Sorgen.
1161::気も狂うほど心配_____Ich würde mir große Sorgen machen
1162::猫は心配_____Wie besorgt um die Katze
1163::空梅雨ではあるまいかと心配_____Besorgt, dass die Regenzeit leer ist
1164::事まで心配_____Besorgt über alles
1165::妹が心配_____Besorgt um seine Schwester
1166::通行人が心配_____Besorgt über die Passanten
1167::つたのではないかと心配_____Sorgen um die Schweine
1168::身の上でも心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Privatleben
1169::主人も心配_____Mein Mann ist besorgt
1170::食器の心配も_____Ich mache mir Sorgen um das Geschirr
1171::みんなの心配の_____Alle sind besorgt
1172::飲料水の心配_____Besorgnis über das Trinkwasser
1173::帆村の心配_____Die Sorge des Dorfes
1174::あらたな心配の_____Eine neue Sorge
1175::われわれは心配で_____Wir sind besorgt
1176::房枝は心配_____Fusae ist besorgt
1177::重傷を心配_____Besorgt über schwere Verletzungen
1178::発見される心配が_____Wir haben Angst, entdeckt zu werden
1179::何を心配_____Worüber sind wir besorgt
1180::分だから心配は_____Wir sind besorgt über die Minuten
1181::火を心配_____Ich bin besorgt wegen des Feuers
1182::点については心配_____Ich bin besorgt über Feuer
1183::火事なんぞの心配は_____Ich bin besorgt wegen des Feuers
1184::私も心配を_____Ich bin auch beunruhigt
1185::その間の心配という_____In der Zwischenzeit mache ich mir Sorgen
1186::吉田璋也君が心配_____Ich mache mir Sorgen um Mr. Yoshida Zhangya.
1187::起しはせぬかと心配_____Ich bin besorgt, dass er aufwacht
1188::まじめに心配_____Ernsthaft besorgt
1189::今度こそは生き返る心配は_____Ich mache mir Sorgen, dass ich dieses Mal ins Leben zurückkehre
1190::身の上が心配と_____Sie macht sich Sorgen um ihre Gesundheit
1191::彼女は心配で_____Sie ist besorgt
1192::ように心配に_____Sie war besorgt
1193::浪岡が躓いたと思ったから心配_____Besorgt, weil sie dachte, Namioka sei gestolpert
1194::ものではないかと心配_____Ich mache mir Sorgen, dass es etwas ist.
1195::方が心配に_____Ich war besorgt über die Art und Weise
1196::母が帰って来ると心配_____Sie macht sich Sorgen, dass ihre Mutter nach Hause kommen wird
1197::誰も心配_____Alle sind besorgt
1198::総出で心配を_____Wir waren alle besorgt
1199::それと心配_____Und wir sorgen uns
1200::俺らは心配_____Wir sind besorgt
1201::私には心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich
1202::お前さんが心配_____Du machst dir Sorgen um dich
1203::鈴江の心配は_____Suzue macht sich Sorgen um dich.
1204::紋也には心配が_____Monya macht sich Sorgen um dich.
1205::市民が心配_____Die Bürger sind besorgt
1206::方も心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1207::道中よけいな心配が_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
1208::カテリーナ・リヴォーヴナの心配_____Katerina Lvovna ist besorgt
1209::君を傷つける心配が_____Ich habe Angst, dich zu verletzen
1210::校長先生が心配_____Ich mache mir Sorgen um den Schulleiter.
1211::民子が心配_____Ich mache mir Sorgen um Tamiko
1212::道中の心配は_____Ich mache mir Sorgen um dich, wenn du unterwegs bist.
1213::わたくしは心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich
1214::おばあさんに心配_____Großmutter ist besorgt
1215::銀様は心配_____Lady Gin ist besorgt
1216::伯父さんに心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Onkel
1217::なんもそないに心配_____Ich mache mir um nichts Sorgen
1218::発熱で心配_____Ich bin besorgt wegen des Fiebers
1219::何にしても心配_____Besorgt über alles
1220::怨言まじりに心配_____Grübeln mit Groll
1221::海面から見える心配が_____Ich bin besorgt, dass ich dich vom Meer aus sehen kann
1222::しまやしないかと心配_____Ich bin besorgt, dass ich sterben werde
1223::底に心配が_____Ich mache mir Sorgen um den Boden
1224::者を心配_____Ich mache mir Sorgen um die Menschen
1225::さほどには心配_____Nicht so viele Sorgen
1226::んじゃあねえかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
1227::運命が心配_____Besorgt über das Schicksal
1228::苔が生えたであろうと心配_____Besorgt, dass das Moos gewachsen sein könnte
1229::密漁を見破られるという心配は_____Sie befürchten, dass sie beim Wildern entdeckt werden
1230::竹造が心配_____Besorgt über die Bambusstruktur
1231::待ち惚けさせる心配は_____Besorgt, dass sie auf uns warten werden
1232::ケンは心配_____Ken macht sich Sorgen
1233::恐竜の心配も_____Und die Dinosaurier machen sich Sorgen
1234::水のもれる心配は_____Sorge um das Austreten von Wasser
1235::わたしが持っているから心配_____Ich bin besorgt, weil ich es habe
1236::容易ならぬ心配を_____Die Sorge, dass es nicht einfach sein wird
1237::ヘソをぬかれる心配の_____Ich habe Angst, dass mir der Bauchnabel abgerissen wird.
1238::留守してくれると心配は_____Die Sorge, dass du weg sein wirst
1239::推察を心配_____Die Sorge um das Raten
1240::不安や心配が_____Ich mache mir Sorgen über meine Ängste und Sorgen
1241::加久は心配で_____Kaku ist besorgt
1242::熱の出る心配が_____Besorgt über das Fieber
1243::びの心配ばかり_____Ich mache mir Sorgen um dich
1244::ことをきいて心配_____Sich Sorgen machen, was passieren wird
1245::者とが心配_____Sich um Menschen sorgen
1246::ひととおりでない心配や_____Besorgt über mehr als eine Sache
1247::ことから起る心配の_____Sich Sorgen machen über Dinge, die passieren
1248::あとの心配が_____Und die Sorgen, die darauf folgen
1249::それも心配に_____Auch das ist eine Sorge
1250::ひとり置いても心配は_____Angst, dass ich dich allein lasse
1251::ことができるかと心配_____Sich Sorgen machen, ob man etwas tun kann
1252::カギを失ったと申して心配_____Sorge, dass der Schlüssel verloren gegangen ist
1253::オルゴールが鳴るという心配は_____Die Sorge, dass die Spieluhr klingelt
1254::久五郎は心配の_____Kugoro ist besorgt über
1255::穴を心配_____Sorge um das Loch
1256::オレは心配_____Ich bin besorgt
1257::健在なら心配_____Sorge, dass ich am Leben bin und es mir gut geht
1258::ものにせよ心配を_____Sich um die Dinge kümmern
1259::親爺連の心配に_____Zu den Sorgen meines Großvaters
1260::のは心配に_____Ich mache mir Sorgen um dich
1261::身が心配で_____Ich mache mir Sorgen um mich selbst
1262::つて学資の心配は_____Aber ich mache mir Sorgen um meinen Schulfonds
1263::先の心配なんかは_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1264::同情と心配を_____Mitleid und Sorge
1265::正季の心配や_____Ich mache mir Sorgen um die Saison
1266::人に見られる心配が_____Ich mache mir Sorgen, dass die Leute mich sehen werden
1267::胸につかへてゐる心配を_____Die Sorge, die sich an mein Herz klammert
1268::胸は心配で_____Sorge in der Brust
1269::顔にかかる心配が_____Und die Sorge in meinem Gesicht
1270::わけならば心配_____Befürchtung, dass es einen Grund gibt
1271::間が抜けるだろうという心配は_____Befürchtung, dass es eine Pause geben wird
1272::方は心配は_____Die Angst ist die Sorge
1273::他で見るほど心配に_____Je mehr ich anderswo sehe, desto mehr Sorgen mache ich mir.
1274::手薄と心配_____Ich mache mir Sorgen, dass ich nicht genug habe
1275::身の上が心配で_____je mehr ich mich um meine Gesundheit sorge
1276::ろしいほど心配に_____Je weniger man weiß, desto mehr Sorgen macht man sich
1277::ために心配の_____Je mehr ich mich um
1278::それらの心配では_____Je mehr ich mich sorge
1279::途中万一の心配の_____Mitten am Tag
1280::人事上の心配から_____Von Personalsorgen
1281::お金の心配を_____Sich um Geld zu sorgen
1282::旅費さへ心配の_____Auch die Reisekosten sind ein Problem
1283::わしどもは心配_____Wir sind besorgt
1284::道を見失ふ心配は_____Wir machen uns Sorgen, dass wir den Weg verlieren
1285::うして心配_____Wir sind besorgt
1286::なにか心配_____Wir sorgen uns um etwas
1287::そればっかり心配_____Das ist alles, worüber wir uns Sorgen machen
1288::其処に心配は_____Das ist es, worüber wir uns Sorgen machen
1289::事がありはすめえかと心配_____Sich Sorgen machen, was passieren könnte
1290::家を建てようかなどと心配_____Sich Sorgen machen, ob wir ein Haus bauen werden
1291::岩や治まったから心配_____Sorge, dass die Felsen verschwunden sind
1292::旦那が心配_____Sorgen um Ihren Mann
1293::一筋道だから心配は_____Besorgt, weil es eine gerade Straße ist
1294::瓶が毀れるかと心配_____Ich habe Angst, dass die Flasche zerbricht
1295::本当だって心配_____Beunruhigt, weil es wahr ist
1296::先生を心配_____Sorge um den Lehrer
1297::彼の心配_____Sorgen Sie sich um ihn
1298::根岸なら心配は_____Wenn Sie Negishi sind, sind Sie besorgt.
1299::金をゆすられる心配_____Sie befürchten, dass er Geld von Ihnen erpressen wird
1300::後の心配も_____Und über die Konsequenzen nachdenken
1301::結果を心配_____Sorge um die Folgen
1302::将来は心配_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1303::能勢弁護人は心配_____Ich mache mir Sorgen um den Anwalt von Nose.
1304::世間どこにいても心配は_____Wo immer Sie auf der Welt sind, machen Sie sich Sorgen
1305::金の心配も_____Ich mache mir Sorgen um das Geld
1306::伜が心配_____Ich mache mir Sorgen um meinen Sohn
1307::子が帰っていないと心配に_____Ich bin besorgt, wenn meine Kinder nicht nach Hause kommen
1308::お伴をつれなくっても心配では_____Ich bin beunruhigt, wenn ich keinen Begleiter habe
1309::娘たちが心配_____Sie sorgen sich um Ihre Töchter
1310::武田さんまでが心配_____Selbst Herr Takeda ist besorgt
1311::君にまで心配を_____Ich mache mir auch Sorgen um dich
1312::先生みたいに心配_____Du machst dir Sorgen wie ein Lehrer
1313::今から心配_____Ich bin jetzt besorgt
1314::先も心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1315::追剥につけられるという心配でも_____Ich mache mir keine Sorgen, verfolgt zu werden.
1316::弁信を驚かそうという心配は_____Ich mache mir keine Sorgen, Benshin zu erschrecken.
1317::商人たちが心配_____Sorge um die Kaufleute
1318::妻が心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1319::自宅から心配_____Ich mache mir Sorgen um mein Zuhause
1320::手入れの心配は_____Besorgt über die Wartung
1321::教育が心配_____Besorgt über Bildung
1322::妻を心配_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1323::初めから売れるか売れないかの心配は_____Sich von Anfang an Gedanken über den Verkauf oder Nichtverkauf machen
1324::老後の心配を_____Sorge um mein Alter
1325::飼主の心配は_____Ich mache mir Sorgen um den Besitzer
1326::んだから心配を_____Ich mache mir Sorgen um meine Frau
1327::釜鳴りを心配_____Sorgen über das Klingeln des Wasserkochers
1328::足もとも心配_____Sorgen um Ihre Füße
1329::スゲ替えてやるから心配_____Ich bin besorgt, dass ich dein Haar verändern werde
1330::馬脚を現す心配が_____Ich bin besorgt, dass er sein Gesicht zeigen wird
1331::皆さんが心配_____Ihr seid alle besorgt
1332::ために心配が_____Ich mache mir Sorgen um dich
1333::道中が心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Straße
1334::久助が心配_____Besorgt um Hisasuke
1335::畳針を心配_____Besorgt über die Tatami-Nadel
1336::ちがいを心配_____Besorgt über den Unterschied
1337::生れついてくれるなと心配_____Die Sorge, dass du nicht geboren wirst
1338::地が掘れる心配も_____Und ich mache mir Sorgen, den Boden umzugraben
1339::こいつは心配_____Ich mache mir Sorgen um dieses Thema
1340::山駕を心配_____Besorgt über den Wurf
1341::底に落ちるかと心配_____Angst vor dem Absturz nach unten
1342::鼻の心配を_____Sorge um die Nase
1343::のではないかと心配にな_____Ich mache mir Sorgen um meine Nase
1344::父さんには心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1345::市郎は心配に_____Ichiro ist besorgt
1346::風邪を心配_____Besorgt über die Kälte
1347::火箭防ぎの心配は_____Sorge um den Feuerpfeil
1348::虫害が心配に_____Besorgt über die Insekten
1349::これが心配_____Besorgt über dies
1350::花園の心配は_____Wie besorgt über den Blumengarten
1351::方が心配で_____Ich bin besorgt über Folgendes
1352::聖人が心配_____Sorge um die Heiligen
1353::人身御供に上げられる心配も_____Und ich mache mir Sorgen, dass ich geopfert werde
1354::私に心配を_____Du machst dir Sorgen um mich
1355::将来が心配に_____Ich mache mir Sorgen um die Zukunft
1356::雪が心配_____Besorgt über den Schnee
1357::落ッこちる心配なんか_____Ich mache mir keine Sorgen, dass ich hinfalle
1358::塒の心配_____Besorgt um den Schlafplatz
1359::内心は心配_____Ich mache mir Sorgen um dich
1360::其等の心配は_____Sie sind besorgt über
1361::對する心配_____Gegen Sie
1362::お前なんかが心_____Du bist das Herzstück

Ich hoffe sehr, dass dadurch klargeworden ist, wie sinnfrei so etwas ist.

Zitat:Aber die Idee, die du dazu hast, könnte man ja versuchen
dass ich「時間の無駄」als Suchbegriff vorgeschlagen hatte, war kein Zufall...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.08.21 13:36 von 梨ノ木.)
31.08.21 13:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 3.747
Beitrag #18
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
Danke 梨ノ木

Was bei mir so ausgesehen hätte mit Google Translator, hätte lange gedauert und eine Tabelle hätte ich nicht zusammengebracht und die Übersetzungen wären wesentlich schlechter
Das ganze wäre unübersichtlich.
Deine Überzeugung von der Sinnlosigkeit dieser Arbeit hat mich aber nicht überzeugt. Ich möchte die Lesungen überprüfen und Kanji, die ich vergessen habe nachschauen. Ich betrachte es als Kanji-Wiederholung in einem Zusammenhang mit Sorge.
私の心配  そればかりを心配  のではないかと心配  家で心配  事を心配  ことを心配  あたしそれも心配  ことばかり心配  自他共に心配  安否を心配 
Watashi no shinpai    sore bakari o shinpai    node wanai ka to shinpai   -ka de shinpai    koto o shinpai    koto o shinpai    atashi sore mo shinpai    koto bakari shinpai    jita tomoni shinpai    anpi o shinpai
Ich mache mir Sorgen darum Ich mache mir Sorgen darum Ich mache mir Sorgen um Dinge, worüber ich mir Sorgen mache
diese Übersetzung ist unbrauchbar. Kein Vergleich mit dem, was du daraus gemacht hast.
Schade dass du mir mit PN die Freude verdirbst.traurig

02.09.21 22:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
梨ノ木


Beiträge: 551
Beitrag #19
RE: Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
(02.09.21 22:53)yamaneko schrieb:  ...
Schade dass du mir mit PN die Freude verdirbst.traurig

Geht mir nicht darum dir die Freude zu verderben - ganz im Gegenteil. Deshalb ein Vorschlag: lies doch stattdessen ein für dich neues, einfaches Buch auf Japanisch. Damit wiederholst du automatisch hunderte von Kanji, Vokabeln und Grammatik. Zudem kommst du noch in den Genuß einer (hoffentlich guten) neuen Geschichte.
03.09.21 08:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Sorgen machen - 心配だ oder 心配する ?
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
日本 - にほん oder にっぽん? zanza 8 3.891 12.02.19 09:14
Letzter Beitrag: cat
行く oder 行く Phil. 9 5.377 18.09.18 10:51
Letzter Beitrag: Koumori
男/女の人 oder 男/女性 ? TCJN 4 3.146 27.08.17 04:27
Letzter Beitrag: そうですね
Kindliche Sprache? Oder etwas anderes? KudoShinichi 8 3.822 27.03.17 18:08
Letzter Beitrag: KudoShinichi
Attributivsatz oder Aufzählung afi 1 1.912 28.10.15 23:17
Letzter Beitrag: junti