Antwort schreiben 
Transkription von のぞき
Verfasser Nachricht
Ex-Mitglied (AU)
Unregistriert

 
Beitrag #11
RE: Transkription von のぞき
Zitat: Könnt Ihr vielleicht eure Appelle an Moral und Benehmen auf einen Thread konzentrieren? Dann weiß ich wenigstens, was ich nicht zu lesen brauche und ignorieren kann. Das ist OT und hat nun wirklich nichts mit dem Thema zu tun! Ich möchte nicht unter jedem Post eines Anonymen Users regelmäßigen irgendwelche Maßregelungen lesen. Das geht mir ehrlich gesagt ziemlich auf die Nerven! Ich will Beiträge über Japan und Japanisch ungestört lesen können. Und jetzt sah ich mich auch noch gezwungen, selbst so einen nutzlosen Beitrag zu verfassen. Na vielen Dank!
Man kann es auch übertreiben.

Hatte auch schon mit dem Gedanken gespielt, hier (bzw. im "Anonymen Thread") Ähnliches zu Posten. Bin ebenfalls ausgesprochen genervt, dass das Thema jetzt hier in alle möglichen Threads gestreut wird!! So langsam sollte mal wieder Ruhe einkehren ...
03.08.04 23:46
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #12
RE: Transkription von のぞき
Zitat:Bin ebenfalls ausgesprochen genervt, dass das Thema jetzt hier in alle möglichen Threads gestreut wird!!

Dito.
04.08.04 06:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #13
RE: Transkription von のぞき
...und ihr macht jetzt trotzdem alle praktisch dasselbe, wo ist der Unterschied... grins

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
04.08.04 09:08
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #14
RE: Transkription von のぞき
Nun, ich denke schon, daß es da einen Unterschied gibt.

Unsere Postings sind zwar genauso OT - Das ist keine Frage! -, aber sie haben einen anderen Zweck.

Und da dieser Thread hier sicher ohnehin gelöscht wird, ist er der geeignete Platz, unser Mißfallen (bzw. eher unser Maßlos-Genervt-Sein) über das Immer-und-immer-wieder-Aufkochen dieser laaaaangweiligen "Benimm-Debatte" zum Ausdruck zu bringen.

Hört doch bitte endlich damit auf, das stets und ständig in allen möglichen Threads anzusprechen. Wenn Euch User auf den Sack gehen, die sich hier "unhöflich" verhalten, dann ignoriert doch einfach ihre Fragen oder Postings, und springt nicht jedesmal wieder darauf an. Bitte! Tut uns und Euch den Gefallen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.08.04 09:21 von Botchan.)
04.08.04 09:20
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
eolb


Beiträge: 167
Beitrag #15
RE: Transkription von のぞき
Ich seh da uebrigens schon einen kleinen Unterschied:

Erstens habe ich die Frage des Users beantwortet und dabei ein bisserl gestichelt. Sogar mit Smily wohlgemerkt. Das sollte m. E. nun wirklich erlaubt sein. Ich werd bloss weil hier staendig irgendwer was schlechtes denkt nicht sofort alle Menschen mit Samthandschuhen anfassen, in der Sorge, dass sie zu bloed sind, Smilies zu erkennen und zu verstehen.

Zweitens ist SDKPO - ist das eigentlich ne Abk. fuer irgendwas? - kein anonymer User. Wo ist also euer Problem hoho

sG
e

StGB §§ 328 Abs. 2 Ziffer 3:
Mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren oder mit Geldstrafe wird bestraft, wer eine nukleare Explosion verursacht.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.08.04 09:31 von eolb.)
04.08.04 09:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Botchan


Beiträge: 642
Beitrag #16
RE: Transkription von のぞき
Wer, bitte, hat etwas von "Anonymen Usern" gesagt?

Es geht nicht um anonyme User, sondern um das ständige Zurechtweisen wegen Verletzungen von Höflichkeitsgeboten.

Wenn die Postings derart sind, daß sie gegen die Forenregeln verstoßen, werden sie sicher - wie bisher auch - von Nora oder Ma-kun editiert bzw. gelöscht. Das machen die beiden ganz gut und damit dürfte diese Sache doch geklärt sein.

Und wenn Euch sonst noch etwas auf den Keks geht - z. B. daß Euch die Frage zu unhöflich gestellt wurde -, dann straft sie doch einfach mit Nicht-Achtung und fangt nicht JEDESMAL wieder an, die Foren-User (ob anonym oder angemeldet) erziehen zu wollen.

Das nervt!

DAS ist unser Problem. Alles klar?

PS: Ob man Smileys "mitliest" oder ignoriert, hat absolut NICHTS mit "Blödheit" zu tun. Jeder verwendet Smileys nach Lust und Laune, und man kann fast NIE sagen, was sie an der fraglichen Stelle wirklich bedeuten sollen. (Was, bitteschön, will uns z. B. der Smiley in Deinem letzten Posting sagen? - Daß Du Dich freust? Daß Du die Frage nicht ernst meinst? Daß Du gute Laune verbreiten willst? Daß Du uns auslachst? Daß Du einfach Lust hattest, mal einen Smiley zu verwenden?) Smileys sind alles andere als eindeutig interpretierbar. Deshalb ignoriere z. B. ich für mein Teil sämtliche Smileys - und ich verbitte mir, deswegen als "blöd" bezeichnet zu werden.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.08.04 09:45 von Botchan.)
04.08.04 09:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nora


Beiträge: 2.091
Beitrag #17
RE: Transkription von のぞき
Da ich das Thema löschen werde, nutze ich kurz die Gelegenheit, mich Botchan ohne Abstriche anzuschließen. Ich habe es ja schon mehrfach in verschiedenen Threads erwähnt: Das Anpöbeln wegen Regelverstößen oder Unhöflichkeit überlaßt bitte uns, dafür sind wir da.
04.08.04 09:45
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.664
Beitrag #18
RE: Transkription von のぞき
Ich sehe das absolut genauso wie Nora und Botchan. Ich hoffe es nicht, könnte mir aber vorstellen und gut nachvollziehen, dass Datenshi diesem Forum den Rücken gekehrt hat, und zwar gerade wegen diesem ständigen Kindergeschrei hier. Das wäre ein herber Verlust und wer weiß, wie viele interessierte kompetente Leute sich wegen diesem Theater erst gar nicht anmelden und woanders hingehen! Wer die beklagten Zustände verbessern will, kann dies ganz überzeugend und effektiv tun, indem er selbst versucht (nobody is perfect), nur Beiträge zu schreiben, die sich durch Qualität auszeichnen.

Jetzt bin ich auch drauf eingestiegen. Aber es wird gelöscht, sonst hätte ich mir das wie schon oft verkneifen können.

正義の味方
04.08.04 10:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Transkription von のぞき
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Drache - Übersetzung und Transkription Genesis 10 6.002 12.09.07 15:59
Letzter Beitrag: adv
その後 bitte um Transkription, keine Übersetzung yamaneko 12 4.212 26.05.05 02:23
Letzter Beitrag: Anonymer User