Antwort schreiben 
Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Verfasser Nachricht
Ex-Mitglied (AU)
Gast

 
Beitrag #41
RE: Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Yoi, da scheint es ja echt zu brennen ... sorry, heute hatte ich ausnahmsweise mal keine Standleitung ins Forum zwinker

Wie gesagt, es kommt auf die ganzen Umstände an, was Du genau sagen möchtest. Eine andere Version zu goki könnte noch sein:

それ以来ケーキの専門についてたくさん習ってくれました。(etwas freier übersetzt)

ケーキやデザートなどの作りは本当に一芸だと思っています。

Dein ひとつの芸 hatte ich nicht als いちげい (im Sinne von Kunstfertigkeit) erkannt. Goki hat jetzt 技術 benutzt ... das steht in dem Fall für die Technik ....

Na, ja, wie auch immer,
wünsch Dir viel Glück

AU
13.07.04 21:55
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #42
RE: Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
@AU
Zitat:それ以来ケーキの専門についてたくさん習ってくれました。(etwas freier übersetzt)
Was soll denn das -te kureru am Ende? Meintest du vielleicht 習ってきました? Falls nicht, kannst du kurz erläutern, was du da meintest bzw. warum du das da benutzt hast? Danke. ^^

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.07.04 03:09 von Datenshi.)
14.07.04 03:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (AU)
Gast

 
Beitrag #43
RE: Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Sitz hier grad beim Morgen-Kaffee und wollt es ändern .... aber mit 4 h morgens kann ich nich mithalten hoho 習いました reicht hier denk' ich; das - てくれる hat sich da so eingeschlichen. Weiß der Geier, an was ich das grad gedacht hab. Merci für's Korrigieren.
14.07.04 08:53
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
MariSol


Beiträge: 141
Beitrag #44
RE: Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Hallo!

Ich hab mit 80/100 bestanden! Danke an alle nochmal! grins
14.07.04 11:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #45
RE: Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Zitat:Sitz hier grad beim Morgen-Kaffee und wollt es ändern .... aber mit 4 h morgens kann ich nich mithalten hoho 習いました reicht hier denk' ich; das - てくれる hat sich da so eingeschlichen. Weiß der Geier, an was ich das grad gedacht hab. Merci für's Korrigieren.
Hehe, ich könnte jetzt aufgeplustert "Morgenstund hat Gold im Mund" oder so von mir geben, aber damit würde ich mich als übler Lügner selbst disqualifizieren. ^^ Ich sitze lediglich (noch) in einer anderen Zeitzone als die wohl meisten Mitglieder, insofern kannst du die Zeitangaben bei meinen Posts getrost ignorieren. ^^

Aber zurück zum Thema: Okay, hatte mich etwas gewundert. Aber wenns nur ein Typo war, ist mein Weltbild ja noch halbwegs in Schuß. ^_~

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 15.07.04 07:22 von Datenshi.)
15.07.04 07:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Wenn ich nicht studiert hätte, hätte ich das gemacht...
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Was noch nicht im Forum steht yamaneko 3 1.691 27.04.21 13:26
Letzter Beitrag: Dorrit
Du und Sie. Irgendwas passt da nicht Thomas_R. 3 2.058 21.10.17 07:46
Letzter Beitrag: yamaneko
einen Absatz kann ich nicht verstehen Binka 6 3.013 05.07.17 04:58
Letzter Beitrag: Binka
Finde in Langenscheidts Kanji und Kana 1 zwei Kanji nicht GE 4 4.009 23.02.15 10:48
Letzter Beitrag: Koumori
Wenn man neugierig ist... Landei 4 2.695 19.03.14 23:41
Letzter Beitrag: Landei