LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #1
Wie übersetze ich diese Sätze?
Der Sinn ist mir bei diesen Sätzen klar. Mir geht es vorallem darum, dass es nicht zu frei übersetzt ist und dass die grammatikalischen Formen mit übersetzt werden.
十里はなれたこの市にやって来た。
妹と二人暮しだ。
まちの様子を怪しく思った。
にはfinde ich ja nur allzu schrecklich:
Mには政治が分からない。
Mには友があった。
|
|
18.01.06 23:09 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
Beitrag #2
RE: Wie übersetze ich diese Sätze?
Zitat: にはfinde ich ja nur allzu schrecklich:
Da kann ich nicht ganz folgen ... warum denn?
|
|
19.01.06 01:00 |
|
LuV
Beiträge: 214
|
Beitrag #3
RE: Wie übersetze ich diese Sätze?
M versteht die Politik nicht.
Warum ni ha und nicht ha
Jedenfalls,...
ein großes HÄÄÄÄ!??!
LuVには日本語の文法がわからない。
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.01.06 19:47 von LuV.)
|
|
19.01.06 19:46 |
|
Ex-Mitglied (AU)
Gast
|
Beitrag #4
RE: Wie übersetze ich diese Sätze?
Wie so oft im Japanischen macht es eben die Nuance ... ni ha betont eben noch stärker ...
Nehmen wir mal Deinen letzten Beispielsatz. Betonung mit ha heisst dann einfach, dass Du jap. Grammatik (zum gegenwärtigen Zeitpunkt) nicht kapierst. Wenn Du ni ha benutzt, dann hat das für mich den Charakter, als wenn Du sie nicht nur nicht kapierst, sondern sie evtl. auch nie begreifen wirst.
|
|
19.01.06 23:50 |
|