Antwort schreiben 
aufwaendig
Verfasser Nachricht
GeNeTiX


Beiträge: 456
Beitrag #1
aufwaendig
Wie uebersetze ich das Wort "aufwaendig" am besten ins Japanische? Wadoku spuckt mir fuer "Arbeitsaufwand" 労働量 aus. Ist das das gaengige Wort, wenn man z.B. sagen will "Feature A in Produkt B einzubauen ist vermutlich zu aufwaendig." bzw. "Um Feature A zu realisieren ist ein grosser Arbeitsaufwand notwendig" oder "Kannst Du den Aufwand fuer XY abschaetzen"? kratz
03.07.08 17:30
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #2
RE: aufwaendig
Wird das Wort nicht mit "aufwendig" geschrieben?
In diesem Fall waere die Bedeutung dass es zu viel Arbeit aufwenden wuerde oder dass es zu teuer ist.
"aufwaendig" finde ich nicht im Woerterbuch. Nehme aber an dass dies als "die Wand hinauf bedeuten koennte".
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.08 19:02 von zongoku.)
03.07.08 19:01
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #3
RE: aufwaendig
Ja, definitiv: Aufwendig
03.07.08 19:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #4
RE: aufwaendig
Aber kommt es nicht von "Aufwand"? kratz

接吻万歳
03.07.08 20:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellwalker


Beiträge: 492
Beitrag #5
RE: aufwaendig
(03.07.08 17:30)GeNeTiX schrieb:Wie uebersetze ich das Wort "aufwaendig" am besten ins Japanische? Wadoku spuckt mir fuer "Arbeitsaufwand" 労働量 aus. Ist das das gaengige Wort, wenn man z.B. sagen will "Feature A in Produkt B einzubauen ist vermutlich zu aufwaendig." bzw. "Um Feature A zu realisieren ist ein grosser Arbeitsaufwand notwendig" oder "Kannst Du den Aufwand fuer XY abschaetzen"? kratz

Da lassen sich sicherlich mehrere Sachen sagen.
Ich denke mal es handelt sich bei dem Produkt um eine Software, richtig?

Eine Möglichkeit wäre vielleicht:
フィーチャーAを製品(ソフト)Bに取り入れるのはおそらく手間がかかりすぎると思います。

ed.

習うより慣れろ
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.07.08 20:56 von Hellwalker.)
03.07.08 20:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
The Wicket Witch of the West


Beiträge: 119
Beitrag #6
RE: aufwaendig
aufwendig (alte Rechtschreibung)
aufwändig (neue Rechtschreibung)

Zeitaufwand = 時間を費やすこと
Minimum an Aufwand = 最低限の出費で
03.07.08 21:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.526
Beitrag #7
RE: aufwaendig
OT ich habe gegoogelt:
Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 7.360.000 für aufwendig. (0,09 Sekunden)

Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 7.360.000 für aufwaendig. (0,13 Sekunden)

Ergebnisse 1 - 10 von ungefähr 7.360.000 für aufwändig. (0,08 Sekunden

für aufwaendig braucht mein PC 04 Sekunden länger, die Artikel sind
offensichtlich die gleichen.
In meinen Wörterbüchern finde ich sicher noch nicht die neue Rechtschreibung.
Antwort auf die Frage weiß ich nicht, aber das Alter der Besserwisser kann man abschätzen.
Zongoku, yamaneko alt, ist bekannt, Teskal? Da denke ich noch nach und warte auf eine PN
zunge

04.07.08 01:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Mod

Beiträge: 1.208
Beitrag #8
RE: aufwaendig
(04.07.08 00:30)GeNeTiX schrieb:Wie uebersetze ich das Wort "aufwaendig" am besten ins Japanische? Wadoku spuckt mir fuer "Arbeitsaufwand" 労働量 aus. Ist das das gaengige Wort, wenn man z.B. sagen will "Feature A in Produkt B einzubauen ist vermutlich zu aufwaendig." bzw. "Um Feature A zu realisieren ist ein grosser Arbeitsaufwand notwendig" oder "Kannst Du den Aufwand fuer XY abschaetzen"? kratz
Meine Übersetzung:
"Feature A in Produkt B einzubauen ist vermutlich zu aufwaendig."
金がかかりすぎるだろう、コストが高つくと思われる
"Um Feature A zu realisieren ist ein grosser Arbeitsaufwand notwendig"
多大な人件費が必要だ
"Kannst Du den Aufwand fuer XY abschaetzen"?
費用

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
04.07.08 03:11
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
GeNeTiX


Beiträge: 456
Beitrag #9
RE: aufwaendig
(04.07.08 02:01)zongoku schrieb:Wird das Wort nicht mit "aufwendig" geschrieben?
In diesem Fall waere die Bedeutung dass es zu viel Arbeit aufwenden wuerde oder dass es zu teuer ist.
"aufwaendig" finde ich nicht im Woerterbuch. Nehme aber an dass dies als "die Wand hinauf bedeuten koennte".

Guck einfach mal im Duden (z.B. http://www.duden.de fuer den Online-Woerterbuch-Liebhaber). Dort steht, dass beide Schreibweisen moeglich sind. (Ach ja, das Ersetzen "ä" durch "ae" ist in Deutschland ebenfalls gaengig, falls Du Dich gerade daran hochziehst augenrollen ) von Ansonsten bemuehe Dich, die Beispielsaetze zu verstehen, da sollte eigentlich jedem klar werden, welches Wort gemeint ist und dass es nichts mit Waenden zu tun hat.

Vielen Dank an diejenigen, die mir geantwortet haben... grins
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 04.07.08 16:12 von GeNeTiX.)
04.07.08 16:03
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamada


Beiträge: 957
Beitrag #10
RE: aufwaendig
(04.07.08 00:30)GeNeTiX schrieb:"Feature A in Produkt B einzubauen ist vermutlich zu aufwaendig."
機能Aを製品Bに搭載するとなるとおそらく半端な手間では済むまい。
Zitat:"Um Feature A zu realisieren ist ein grosser Arbeitsaufwand notwendig"
機能Aが日の目を見るには相当な工数が必要となるよ。
Zitat:"Kannst Du den Aufwand fuer XY abschaetzen?"
XYにいかほどのコストを要するか見積もってくれんかね。
05.07.08 05:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
aufwaendig
Antwort schreiben