Antwort schreiben 
itadakereba to omoimasu
Verfasser Nachricht
Azumi


Beiträge: 434
Beitrag #11
RE: itadakereba to omoimasu
Zitat:-ba Form -kereba Form wird als Konditional Suffix an Verben angehaengt.

-kereba wird nicht an Verben, sondern an Adjektive angehängt.
An Verben nur an den Endungen ~na-i / ~ta-i
In obigem Fall ist ~kereba, im konditionalen Sinne, nicht vorhanden, sondern nur ~ba.

熟能生巧
25.05.05 10:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #12
RE: itadakereba to omoimasu
richtig. Und in diesem Fall ist es die Konditional Form von itadakeru. also itadakereba.
25.05.05 11:50
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #13
RE: itadakereba to omoimasu
Zitat:-kereba wird nicht an Verben, sondern an Adjektive angehängt.
An Verben nur an den Endungen ~na-i / ~ta-i

Wobei –Anai und –tai auch Adjektive (Suffixadjektive) sind, gell. zwinker

Zitat:In obigem Fall ist ~kereba, im konditionalen Sinne, nicht vorhanden, sondern nur ~ba.

?
25.05.05 12:03
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
fuyutenshi


Beiträge: 887
Beitrag #14
RE: itadakereba to omoimasu
Zitat:Wobei –Anai und –tai auch Adjektive (Suffixadjektive) sind, gell. zwinker

huch

説明して下さい!

今や太陽はその光を覆い隠し、
世界は心地好い夜に身を委ねる。
柔らかな寝床へ、私も身を横たえる。
だが、私の魂はどこに、どこに休ませたら良いのか?
25.05.05 21:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #15
RE: itadakereba to omoimasu
@fuyutenshi
Das ist eine Frage der logischen Klassifikation. Man könnte beide einfach als Suffix benennen, was einer Erklärung aber nicht bes. hülfe. Sowohl -Anai als auch -tai verhalten sich wie ein Adjektiv: z.B. -Anaku = Adverb, -ta.kat.ta = Perfekt usw. usw.
Macht die Sache viel einfacher beim Lernen.
26.05.05 00:49
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #16
RE: itadakereba to omoimasu
Zitat:
Zitat:In obigem Fall ist ~kereba, im konditionalen Sinne, nicht vorhanden, sondern nur ~ba.
?
Er/sie wollte damit wohl sagen, daß hier kein konditionales -kereba, wie es an Adjektive gefügt wird, vorliegt, sondern nur -ba (als 接続助詞 an die 仮定形). Das k gehört ja auch noch zum Stamm von itadak.u, insofern wäre erstere Interpretation sowieso undenkbar, es sei denn, es gäbe ein Adjektiv namens *itada.i.

Irgendwie wurden hier zwar mehrere Grammatikmodelle miteinander vermengt (-kereba gibt es als solches nicht in der Schulgrammatik, das wäre genau so auch 接続助詞 -ba an die 仮定形 ...kere), aber so dürfte es wohl zu verstehen gewesen sein.

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
29.05.05 12:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Unregistriert

 
Beitrag #17
RE: itadakereba to omoimasu
Zitat:Er/sie wollte damit wohl sagen, daß hier kein konditionales -kereba, wie es an Adjektive gefügt wird, vorliegt, sondern nur -ba (als 接続助詞 an die 仮定形). Das k gehört ja auch noch zum Stamm von itadak.u, insofern wäre erstere Interpretation sowieso undenkbar, es sei denn, es gäbe ein Adjektiv namens *itada.i.

あそうでした。

Hätte sie aber auch selbst beantworten können.
29.05.05 21:48
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
itadakereba to omoimasu
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
to omoimasu oder to iimasu barbara25 1 386 31.03.17 21:06
Letzter Beitrag: Yakuwari