Antwort schreiben 
könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Verfasser Nachricht
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #1
könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
der Text den ich nicht genau verstehe ist volgender:

解散理由ゎいっちの脱退です。いっちときよりの仲が去年の半ばに悪くなってしまい、喧嘩の様なもめ事が起きてしまって‥いっちゎバンドをやらず就職するみたいです

鈴育ゎやる様な事を話してますがそれゎ4月02日にならないと解りませんねー;れん②ゎ昨日WESTでセッションしましたねー

詳しくお話出来なくてすみません

Bitte übersetzt ihn mir TT
15.03.04 14:05
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #2
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
"Der Grund für die Auflösung ist, daß Itchi ausgestiegen ist. Mitte letzten Jahres wurde das Verhältnis zwischen Itchi und Kiyori schlechter, und es gab viele Reibereien. Sieht so aus als ob Itchi in keiner Band mehr spielen wird, und stattdessen eine normale Anstellung antreten wird.
Es gibt Gespräche, daß Rin'iku (Link) für Itchi einspringen soll, aber das wird sich nicht vor dem 2.4. entscheiden. Ren(2) haben ja gestern im West eine Session gemacht.
Tut mir leid, daß ich nichts genaues schreiben kann."
Ich hoffe, das kommt einigermaßen hin, der Text ist ziemlich schwer. Keine Ahnung was Ren(2) ist, eine Band? Oder das West, vielleicht ein Studio? Ich hab verstanden, was Auflösung, Itchi und Link bedeuten, aber viele Sachen sind mir noch unklar ...
15.03.04 14:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #3
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
vielen Dank erstmal m(_ _)m!!
West ist wahrscheinlich ein Livehouse und Ren ist ein Bandmitglied.
Danke, danke!
15.03.04 14:49
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #4
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Falls die Mail aus Tokyo kam, dann wird wohl das Livehouse West in Shibuya gemeint sein. (War vor zwei Wochen noch eine Etage hoeher im Nest.)
22.03.04 10:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Toji


Beiträge: 603
Beitrag #5
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Zitat:der Text den ich nicht genau verstehe ist volgender:

Bitte 'folgender' mit kleinem eff! hoho
22.03.04 12:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Koorineko


Beiträge: 913
Beitrag #6
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Du bist aber ein ganz genauer, Toji! zunge
22.03.04 13:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Toji


Beiträge: 603
Beitrag #7
RE: könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Zitat:Du bist aber ein ganz genauer, Toji! zunge
Naja, wenn wir im Japanischen schon so penibel sind, was gibt uns das Recht, im Deutschen ungenau zu werden?
22.03.04 15:08
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
könnt ihr mir eine wichtige mail übersetzen? m(_ _)m
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Kann man "Yamakishi" (やまきし) als Namen für eine Marke benutzen? Amooox 4 2.600 15.08.21 11:07
Letzter Beitrag: Firithfenion
Übersetzen Lubu 1 1.817 01.07.20 19:42
Letzter Beitrag: Yano
Alte Postkarte übersetzen nuedus 14 9.884 06.06.20 01:01
Letzter Beitrag: nuedus
Schriftzeichen übersetzen ZweiSkill 3 3.169 20.05.20 01:58
Letzter Beitrag: yamaneko
Wer kann mir diese japanischen Schriftzeichen übersetzen? Babschn1987 4 3.391 14.04.20 13:49
Letzter Beitrag: yamaneko