Antwort schreiben 
ni ha/de ha
Verfasser Nachricht
NanaBanana


Beiträge: 2
Beitrag #1
ni ha/de ha
Hi!

Kann mir jemand von euch die Verwendung von deha und niha erklären? Und was ist der Unterschied zwischen den beiden ?


Ich bin über jede Antwort dankbar, Nana grins
02.08.06 11:19
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Mod

Beiträge: 1.208
Beitrag #2
RE: ni ha/de ha
Ich finde es sehr schwierg, darauf gut zu antworten.

Ich kann nur Beispielsätze hier zeigen, um es zu erklären.

Ort:
ドイツではサッカーが盛んだ。
In Deutschland ist Fußball populär.
ドイツには野球場は少ない。
Es gibt wenige Baseballstadien in Deutschland.
Zeit:
冬には、サッカーをします。
In Winter spielen wir Fußball.
"Zeit + deha" geht nicht. Unmöglich.

Aber:
それでは[始めましょう]。それでは[いいですか]。(Als Anruf)
also dann
それでは[困ります]。それでは[だめだ]。あれでは[小さい]。
das,damit

それには[わけがあります]。それには[費用がかかります]。それには[ちょうどいい]。
da+Präp.

Weitere Erklärung ist vielleicht sinnlos.
Mit einem ganzen Satz zu lernen ist besser.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
03.08.06 05:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Alexx


Beiträge: 19
Beitrag #3
RE: ni ha/de ha
Hallo!
Falls es dich nun nach knapp zwei Wochen noch interessiert:

Nihon de kuruma o kaimasen. = Ich werde in Japan kein Auto kaufen.

Nihon de ha kuruma o kaimasen = Ich kaufe mein Auto (zwar) nicht in Japan (aber in...)

Am besten hängt man an so einen Satz ein "aber"-ga an und stellt ihn dann richtig:

Nihon de ha kuruma o kaimasen ga, doitsu de kaimasu.

Ich kaufe mein Auto zwar nicht in Japan, aber in Deutschland.

Damit lässt sich dann jede Partikel betonen:
de -> deha
ni -> niha
o -> ha
ga -> ha
kara - karaha
u.s.w.

biiru ha nomimasu -> also Bier trinke ich schon..

ok. Hoffe das stimmt soweit zwinker
Alex
13.08.06 22:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
NanaBanana


Beiträge: 2
Beitrag #4
RE: ni ha/de ha
Viielen Dank für eure Antworten!!!

Ihr habt mir echt geholfen grins
15.08.06 23:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 959
Beitrag #5
RE: ni ha/de ha
@sora-no-iro:

Der thread ist schon alt. Trotzdem eine Frage.

Du schriebst:

Zitat: "Zeit + deha" geht nicht. Unmöglich.

Meine Tandempartnerin schrieb mir neulich im Zusammenhang
mit では folgendes:

「~では」

⇒ 手段、基準、時間、場所などを表す名詞に続き、
「そのような手段 / 基準 / 時間 / 場所では」という意味をあらわ表します。

mit dem Beispiel

この仕事は1時間ではおわ終わらない。(時間)

kann man sagen, das deha bezogen auf definierte Zeitspannen, in
denen etwas geht oder nicht geht, benutzt werden kann.
17.09.08 17:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Pinkys.Brain


Beiträge: 420
Beitrag #6
RE: ni ha/de ha
Deine Tandempartnerin zitiert aus dem 日本語文型辞典. Zusätzlich steht da auch noch: 名詞に助詞の「で」がついたものに「は」が続いたもの。Für 「には」 gilt dasselbe.

Die Partikel 「に」 und 「で」 werden in ihrer grundsätzlichen Funktionen verwendet (Zeit, Ort, Mittel, etc.). 「は」wird dabei ebenfalls in einer seiner beiden Grundbedeutungen benutzt: 主題 (Topic-Marker) oder 対比 (Gegensatz, Kontrast, Vergleich). Ist keine dieser beiden Konnotationen von Belang, wird auch (laut Nachschlagewerk) kein 「は」 benutzt.
[「では」 wir oft in Kombination mit Negationen verwendet, vgl. von adv genanntes Beispiel]

Da 「で」 auch zeitlich verwendet werden kann (= innerhalb von, binnen), sollte 「では」 auch ohne weiteres möglich.

[「それでは」 ist 「では」 in einer anderen Funktion als obiges「で」+「は」 => 推論・態度表明・転換・否定的結果]


EDIT: Mehr Infos zu 「では」bei zeitlichen Ausdrücken [Auszug aus dem 集英社国語辞典]:

で… ②時間。㋐動作・作用の行われる時点。「今日では」「現代では」のような限られた言い方しかない。「現代―はもはや時代遅れである」㋑期限、あるいは単位時間。「1日―これほどできる」

"Wissen ist, wenn man weiß, wo's steht!"
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.09.08 22:31 von Pinkys.Brain.)
17.09.08 22:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 959
Beitrag #7
RE: ni ha/de ha
@Pinkys.Brain: thx für die gute Erläuterung. Irgendwie hatte mich
Sora-no-iros kategorisches "Zeit + deha" geht nicht. Unmöglich. "
irritiert...
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 17.09.08 22:40 von adv.)
17.09.08 22:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Mod

Beiträge: 1.208
Beitrag #8
RE: ni ha/de ha
Zitat: 冬には、サッカーをします。
In Winter spielen wir Fußball.
"Zeit + deha" geht nicht. Unmöglich.
@adv
Du bist richtig.
一時間では od. 一ヶ月では ist möglich. Aber auch 一時間で möglich.
Z.B. Aさんの仕事は一時間では終わらない。でもBさんの仕事は一時間で終わる。
"Zeit + deha" geht immer bei Negation.

Dass ich mit oben gezitierten Beitrag erklären möchte ist dass es um nur die Saison nicht geht.
冬では水泳をしません。 sagt man nicht.  (クリスマスではツリーを飾[かざ]ります)
冬には水泳をしません。 sagt man.       (クリスマスにはツリーを飾ります)

Und 一時間で(は) ist möglich, aber 一時間以内(は).
一時間に ist unmöglich.

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
18.09.08 04:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ni ha/de ha
Antwort schreiben