katori
Beiträge: 6
|
Beitrag #1
shittoru
Hallo, ich bin mal wieder über einen Satz gestolpert bei dem jedes mir bekannte Übersetzungsprogramm versagt. Der Satz heißt:
お前の知らんことだって知っとるわ。
おまえのしらんことだってしっとるわ。
Mein Problem ist die Endung "ttoru". Mein Kanji-Eingabeprogramm scheint das nicht einmal zu kennen, die Schreibweise zusammen mit dem Verb "shiru" wird überhaupt nicht angeboten. (Ich war mir nicht sicher, ob das eher in "Grammatik" gehören würde, aber da ich den ganzen Satz im Zusammenhang bräuchte, habe ich ihn hierhin gestellt.)
Vielen Dank für jede Hilfe!
|
|
23.02.04 17:31 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #2
RE: shittoru
shittoru: shitte oru
allgemein: -te oru -> -toru
oru ist eine Variante von iru, selbe Gebrauchsweise/Bedeutung.
Dein Satz heißt dann,
Ich weiß sogar was, was du nicht weißt.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 23.02.04 18:12 von X7Hell.)
|
|
23.02.04 18:11 |
|
katori
Beiträge: 6
|
Beitrag #3
RE: shittoru
Vielen Dank!
Jetzt stellt sich mir nur noch die Frage weshalb das mein Wörterbuch nicht kennt. Ist das irgendwie veraltet, oder Umgangssprache?
|
|
23.02.04 18:19 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #4
RE: shittoru
Das ist eine umgangssprachliche Verschleifung, steht nicht im Wörterbuch.
Wenn wir schon dabei sind:
shitageru: shite ageru
shitoku: shite oku
usw.
-te + Vokal -> -t(Vokal)
Edit: Für Vokal kommen nur o und a in Frage; e scheidet logischerweise aus, und u und i werden eh verschluckt bei Verschleifungen, sind also schon fort, bevor sie das e ersetzen könnten.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.02.04 00:25 von X7Hell.)
|
|
23.02.04 18:32 |
|
katori
Beiträge: 6
|
Beitrag #5
RE: shittoru
Das hat mir wirklich weitergeholfen, nochmals vielen Dank!
|
|
23.02.04 18:37 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #6
RE: shittoru
Nichts zu danken. Als ich angefangen habe, Japanisch zu lernen, waren solche gemeinen Verschleifungen, die man in keinem Wörterbuch findet, auch ganz schön frustrierend. Wäre praktisch gewesen, wenn ich damals zu so einem Forum wie hier Zugang gehabt hätte.
Deshalb, keine Hemmungen, gerade solche kleinen Dinge fragen.
|
|
23.02.04 18:47 |
|
kiwichan
Beiträge: 149
|
Beitrag #7
RE: shittoru
Hm. Um meine 5 Cents hinzuzufügen:
die -toru Endung für -teru ist, wenn es nicht -te oru ist, eine Abwandelung im Osaka-ben. Woher kommt der Text denn?
Kiwi
|
|
23.02.04 22:47 |
|
X7Hell
Beiträge: 671
|
Beitrag #8
RE: shittoru
Zitat:Hm. Um meine 5 Cents hinzuzufügen:
die -toru Endung für -teru ist, wenn es nicht -te oru ist, eine Abwandelung im Osaka-ben. Woher kommt der Text denn?
Kiwi
Dann ist es trotzdem -te oru. In Ôsaka-ben benutzt man oru anstelle von iru, aber -te ru ist kurz für -te iru, und -toru kurz für -te oru. Also
-te ru = -te iru = -te oru = -toru
|
|
24.02.04 00:22 |
|
Koorineko
Beiträge: 913
|
Beitrag #9
RE: shittoru
weiteres Beispiel: aishiteru
ai shite iru
|
|
24.02.04 12:58 |
|