Antwort schreiben 
unleserliche handschrift
Verfasser Nachricht
Shima


Beiträge: 52
Beitrag #1
unleserliche handschrift
Mal wieder das selbe Problem ^^;. Ich hoffe jemand kann es lesen und übersetzen grins ?
[Bild: breathec02pg008copydj1.jpg]

Also, ich denke mit Ojo-sama meint er die Tochter und ansonsten bin ich ratlos kratz
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.07.07 15:22 von Shima.)
25.07.07 15:22
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Marichan


Beiträge: 23
Beitrag #2
RE: unleserliche handschrift
いや、おじょうさまという年令じゃなさそうだが

Nun, sie scheint nicht (mehr) in dem Alter einer jungen Dame zu sein, ...

かもね。 zunge
25.07.07 15:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #3
RE: unleserliche handschrift
おじょーさま statt おじょうさま, 年令 statt 年齢 (!) und dann auch noch sooo eine Schrift. ^^ Es lebe die Dekadenz. zwinker

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
25.07.07 15:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
L4D


Beiträge: 385
Beitrag #4
RE: unleserliche handschrift
(25.07.07 22:52)Datenshi schrieb:おじょーさま statt おじょうさま, 年令 statt 年齢 (!) und dann auch noch sooo eine Schrift. ^^ Es lebe die Dekadenz. zwinker
Soweit ich weiss, ist diese Schreibung von "nenrei" auch richtig. (Ausserdem koennte ich mir gut vorstellen, dass おじょーさま statt おじょうさま Absicht ist.) Nach Anzeichen des Untergangs des Morgenlands muss also vermutlich an anderer Stelle Ausschau gehalten werden. zwinker
05.08.07 13:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Danieru


Beiträge: 738
Beitrag #5
RE: unleserliche handschrift
Richtig, so kann man "nenrei" auch schreiben. Das おじょーさま ist einfach nur "künstlerische Freiheit". grins
Ich finde, die Schrift befindet sich eigentlich noch durchaus im angenehm lesbaren Bereich. Für die Schrift von einem Erwachsenen sieht sie zwar ziemlich charakterlos aus, aber immer noch mehr nach Japanisch als die Schrift von vielen Sprachanfängern, die wie gedruckt schreiben.

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.08.07 15:24 von Danieru.)
05.08.07 15:01
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #6
RE: unleserliche handschrift
EDIT
Oh mein Gott... in Grundschulen wirds als Notbehelf wohl offenbar wirklich verwendet (so laut http://www.kyoiku-shuppan.co.jp/kokugo/tebiki.html#Q.1 「年齢」か「年令」か?).

Dank an euch beide, das war mir nicht bekannt, daß das offiziell auch noch "gefördert" wird.

Aber dadurch wirds nur noch ein noch besseres Beispiel für Dekandenz. Grausam... ich geb dann mal den Jahresbefehl!

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.08.07 13:04 von Datenshi.)
06.08.07 12:54
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
shakkuri


Beiträge: 1.387
Beitrag #7
RE: unleserliche handschrift
In meinem uralten XD470 steht das auch schon so drin, unter 現代国語辞典 :
Zitat:ねんれい
年齢・年令
生まれてからの年数

接吻万歳
06.08.07 17:15
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #8
RE: unleserliche handschrift
Mein Gott, dann lieber gleich in kana. ^^

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
06.08.07 18:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Danieru


Beiträge: 738
Beitrag #9
RE: unleserliche handschrift
Man kann sich auch anstellen. Von der Sorte gibt es ja noch zahlreiche andere Beispiele. Was daran "dekadent" sein soll, ist mir ein Rätsel. 才 anstelle von 歳 sollte wohl auch nur mit Ablehnung gegenüberstehen, wer zur geistigen Elite zählen will. augenrollen

人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。『芥川龍之介』
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.08.07 21:31 von Danieru.)
06.08.07 18:32
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Datenshi


Beiträge: 819
Beitrag #10
RE: unleserliche handschrift
Exactement. Das ist mindestens so armselig wie die hiesige RSR.

Soooo und zum Wohle der Admins soll diese OT-Orgie hiermit auch ein Ende haben. Aber wieder was gelernt. (...)

種種求生剥逆剥阿離溝埋屎戸上通通婚馬婚牛婚鷄婚犬婚之罪類
06.08.07 19:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
unleserliche handschrift
Antwort schreiben