Japanisch Netzwerk

Normale Version: Sprichwort
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.

Benni

Hallo 👋
Könnte mir helfen dieses Sprichwort richtig zu über setzen?
Deutsch: Nicht für die schule, für das Leben lernen wir.
Lateinisch: Non scholae, sed vitae discimus.
(16.12.23 13:46)Benni schrieb: [ -> ]Könnte mir helfen dieses Sprichwort richtig zu über setzen?

Sprichwörter könnte man sicherlich versuchen z.B. per Deepl oder jemanden der besser übersetzen kann als Deepl., eins zu eins zu übersetzen.

Eine andere Möglichkeit wäre es vlt. es eine der jeweiligen Kultur entsprechende Entsprechung zu finden.

Das von dir genannte Sprichwort könnte wohl möglich in einem Klassenraum in D über einer Tafel stehen. In JP haben sie manchen Filmen zu Folge auch öfter in ihrem Kulturkreis gängige Sprichwörter z.B. über der Tafel im Klassenraum stehen.

Das was ich dort mal gesehen habe lautete in etwa, das es ehrenvoller sei etwas selber zu leisten als es von woanders zu übernehmen. So sah ich das zumindest vor einer Weile in einem JP Zeichentrickfilm. Mal sehen ob ich da einen Link finde, dann kannst du dir das dort ansehen. Also es ist so, das das Sprichwort dort in dem Film auch thematisiert wird und der Film auch aus dieser Sicht einen Einblick in die Kultur gibt.

PS. wenn sich jemand fragt warum ich so selten im Forum bin, ich schreibe mich seit geraumer Zeit mit ein, zwei Japanern regelrecht regelmäßig und ausgiebig. Was für beide Seiten recht interessant zu sein scheint. Ansonsten hätte das der eine oder andere wohl schon vor geraumer Zeit einschlafen lassen.

(18.12.23 15:54)Jerry schrieb: [ -> ]Mal sehen ob ich da einen Link finde, dann kannst du dir das dort ansehen.

Da kannst du dir den Film ansehen, der möglicher Weise eine kulturelle Entsprechung des von dir genannten Weisheit thematisiert. Da sind sicher auch ein paar Szenen mit dabei, wo du dir von dem im Klassenraum angebrachten Spruch einen Screenshot machen kannst.

Filmtitel: Welcome to THE SPACE SHOW
* https://www.youtube.com/watch?v=s5_IaUSWeAE

Ich sehe gerade das das Audio bei dem verlinkten Film in _en ist. Vmtl. lässt sich auch eine _jp Variante von dem Film finden. Zumindest habe ich mir meiner Meinung nach bisher immer eine _jp Sprachvariante angesehen gehen gehabt.
(16.12.23 13:46)Benni schrieb: [ -> ]Hallo 👋
Könnte mir helfen dieses Sprichwort richtig zu über setzen?
Deutsch: Nicht für die schule, für das Leben lernen wir.
Lateinisch: Non scholae, sed vitae discimus.

Eine japanische Entsprechung des Sprichworts scheint es (nach ein paar Minuten Suche) nicht zu geben, da selbst japanische Blogger, die sich mit dem lateinischen Ausgangssatz beschäftigen, keinen Hinweis auf ein ähnliches japanisches Sprichwort liefern (was naheliegen würde, falls es eines gäbe.).

Siehe hier und hier.

Beide Blogger haben den Satz folgendermaßen übersetzt:

「我々は学校のためでなく自分の人生のために学ぶ。」



Auch eine Suche auf https://kotowaza.jitenon.jp/ nach Sprichwörtern, die 勉、勉強、oder 学 enthalten, liefert - soweit ich das sehen kann - kein entsprechendes Sprichwort.
Ok, vielen Dank ich schaue mir alles an.
Mit freundlichen Gruß
Referenz-URLs