Antwort schreiben 
分かる & 知る
Verfasser Nachricht
Jòlíài


Beiträge: 51
Beitrag #1
分かる & 知る
Ich habe hier in Japan durch zuhören und verstehen gelernt, dass man sowohl 分かる als auch 知てる für "Ich weiß" verwenden kann.
Ich wurde nun aber ein paar mal darauf aufmerksam gemacht, dass man manchmal nur 分かる und manchmal nur 知てる verwenden kann.

Meine Frage nun: Wann nimmt man welches, wenn man sagen will "ich weiß" (z.B. Morgen keine Schule - Ich weiß (dieses))?
19.12.10 09:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
zongoku
Inaktiv

Beiträge: 2.973
Beitrag #2
RE: 分かる & 知る
In einem Shogun Film wurde die Frage an die Dorfgemeinde gemacht, ob sie verstanden haben. (Es ging um das Urteil des Daimyo, wenn der Anjin-san nicht genug Japanisch binnen 6 Monaten kennen wuerde, wuerde das Ganze Dorf ermordet werden). 分かったか。war die Frage.
分かった。war die Antwort.
Hast du verstanden? Ja ich habe verstanden und auch begriffen um was es geht.


知る、知っている、nach meinem Empfinden ist es ein Wissen im Gedaechtnis.
あの人を知っていますか。
Kennst du jenen Menschen?

Das hat nichts mit verstehen zu tun, sondern mit kennen.
Wissen welche Eigenschaften er hat etc.

Aber ganz genau weiss es auch nicht.
Aber wir koennen uns mal schlau machen.
http://homepage3.nifty.com/recipe_okiba/nifongo/027.htm
Mit Hilfe von Rikaichan kannst du dich behelfen.

「しる」

1. 知識・情報・経験の獲得
2. 理解する
3. (…テイルの形で)知識・情報・経験の所有
4. (…テイルの形で)記憶する

「わかる」

1. 事柄の実態を理解する
2. 実態を解明する
3. 判明する
4. 判断する
5. 識別する


Da will ich noch mit Furigana und Ruby experimentieren.
「しる」

1. ()知識ちしき・()情報じょうほう・()経験けいけんの()獲得かくとく
2. ()理解りかいする
3. (…テイルの()形かたちで)()知識ちしき・()情報じょうほう・()経験けいけんの()所有しょゆう
4. (…テイルの()形かたちで)()記憶きおくする

「わかる」

1. ()事柄ことがらの()実態じったいを()理解りかいする
2. ()実態じったいを()解明かいめいする
3. ()判明はんめいする
4. ()判断はんだんする
5. ()識別しきべつする

Leider geht das nicht, aber somit habt ihr die Aussprache der Kanji.

Dann noch ein Link mit dem man Furigana anzeigen kann.
http://www.mori7.info/musi/123456.php
http://www.hiragana.jp/en/

Diese Webseite kann es auch. Man kann sich dafuer auch registrieren.
Es kostet nichts und sonst auch wird man nicht per E-Mail belaestigt.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 21.12.10 18:35 von zongoku.)
19.12.10 10:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Landei


Beiträge: 283
Beitrag #3
RE: 分かる & 知る
So wie ich es in Erinnerung habe, ist 知ってる mehr auf Faktenwissen ("Weißt du, wann Amerika entdeckt wurde?") bezogen während 分かる mehr auf das Verstehen von Zusammenhängen ("Weißt du, wie man den Video-Rekorder programmiert?") abzielt.

Ein weiterer Unterschied ist, dass man selbst bei 知ってる das Subjekt ist, während es bei 分かる der entsprechnde Gegenstand oder Vorgang das Subjekt ist, man 分かる also eigentlich eher mit "X erschließt sich mir", "(die Funktionsweise, die Konsequenz, die Natur, das Wesen von) X ist mir klar geworden" übersetzen müsste.

Siehe auch hier: Thread-wakaru-shiru

Wenn's einfach wär', könnt's jeder - 難しくなければ、誰もが出来る
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 24.12.10 08:58 von Landei.)
21.12.10 10:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Jòlíài


Beiträge: 51
Beitrag #4
RE: 分かる & 知る
(21.12.10 10:53)Landei schrieb:  So wie ich es in Erinnerung habe, ist 知てる mehr auf Faktenwissen ("Weißt du, wann Amerika entdeckt wurde?") bezogen während 分かる mehr auf das Verstehen von Zusammenhängen ("Weißt du, wie man den Video-Rekorder programmiert?") abzielt.

Ein weiterer Unterschied ist, dass man selbst bei 知てる das Subjekt ist, während es bei 分かる der entsprechnde Gegenstand oder Vorgang das Subjekt ist, man 分かる also eigentlich eher mit "X erschließt sich mir", "(die Funktionsweise, die Konsequenz, die Natur, das Wesen von) X ist mir klar geworden" übersetzen müsste.

Siehe auch hier: Thread-wakaru-shiru

Ahh, vielen Dank
22.12.10 06:47
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
分かる & 知る
Antwort schreiben