Antwort schreiben 
Übersetzung von mada mada dane
Verfasser Nachricht
bodo99


Beiträge: 111
Beitrag #1
Übersetzung von mada mada dane
Tja, wie im Titel schon geschrieben, ist meine Frage ja eigentlich eindeutig.
Wie übersetzt man diesen Spruch am geschicktesten??

[EDIT]

ich weiß, daß man 'mada mada' mit 'noch lange nicht.' übersetzen kann, aber wie passt dabei das dane mit hinein. Irgendwie hab ich auch das Gefühl das meine Übersetzung nicht wirklich passt.

I played them all:


C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...

but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...



"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...

Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"



Die Lösung (Bertolt Brecht)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 09.03.05 14:43 von bodo99.)
09.03.05 14:20
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
chiisai hakuchoo


Beiträge: 530
Beitrag #2
RE: Übersetzung von mada mada dane
Man könnte da ne auseinanderschreiben, das könnte dann heißen: "Das ist noch lange hin?" oder so ähnlich.

Eine fremde Sprache zu beherrschen knüpft ein Band zwischen den Menschen, das ohne dieses Wissen niemals existieren könnte.
www.edition-ginga.de
09.03.05 15:07
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
bodo99


Beiträge: 111
Beitrag #3
RE: Übersetzung von mada mada dane
Irgendwie galub ich jetzt nicht, daß das damit gemeint ist. Ich hab den Spruch mal in einer Signatur gelesen. Wenn ich mich nicht irre, gibt es auch einen Anime von Naruto der den Titel 'mada mada dane' hat. Der der Betreffende ein großer Naruto Fan ist, wird er sich wohl darauf beziehen.

I played them all:


C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...

but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...



"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...

Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"



Die Lösung (Bertolt Brecht)
10.03.05 11:07
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
gokiburi


Beiträge: 1.415
Beitrag #4
RE: Übersetzung von mada mada dane
"Es ist noch nicht soweit (nicht wahr)" oder so...?

♪♪あぁ蝶になる、あぁ花になる、
恋した夜はあなたしだいなの、♪♪
あぁ今夜だけ、あぁ今夜だけ、
もうどうにもとまらない!!! ♪♪  山本リンダ
10.03.05 11:12
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ex-Mitglied (bikkuri)
Gast

 
Beitrag #5
RE: Übersetzung von mada mada dane
chiisai hakushou hat recht. "Da ist noch lange hin.", oder wenn man gesagt bekommt: "Dein Japanisch ist gut", kann man "mada mada" (Noch lange nicht./ Ich bin noch nicht so weit.) antworten.
"mada" bezeichnet eine Zeit, die noch nicht realisiert wurde. Durch die Redublikation von von "mada" verstärkt sich die Aussage. Eigentlich ziemlich simpel.
10.03.05 11:18
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
bodo99


Beiträge: 111
Beitrag #6
RE: Übersetzung von mada mada dane
Mhm, wenn das jetzt so viele sagen, muß es ja eigentlich stimmen.
Danke.

I played them all:


C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...

but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...



"Das Volk [hat] das Vertrauen der Regierung verscherzt...

Wäre es da nicht doch einfacher, die Regierung löste das Volk auf und wählte ein anderes?"



Die Lösung (Bertolt Brecht)
10.03.05 13:29
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
blubblub
Gast

 
Beitrag #7
RE: Übersetzung von mada mada dane
(10.03.05 13:29)bodo99 schrieb:  Mhm, wenn das jetzt so viele sagen, muß es ja eigentlich stimmen.
Danke.

das kann auch "nicht gut genug" bedeuten
19.10.09 18:17
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ani
Gast

 
Beitrag #8
RE: Übersetzung von mada mada dane
mada mada dane heißt Nein, noch nicht / Nicht gut genug / Du musst noch mehr daran arbeiten
23.08.10 22:37
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sushizu


Beiträge: 367
Beitrag #9
RE: Übersetzung von mada mada dane
Genau. Und wenn man mal den anime Prince of Tennis/Tennis no Oujisama/TeniPuri schaut, bekommt man den Spruch im Sinn von "Du bist noch lange nicht gut genug." alle naselang vor den Latz geknallt. hoho
24.08.10 16:06
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
ylovesy


Beiträge: 2
Beitrag #10
RE: Übersetzung von mada mada dane
(10.03.05 13:29)bodo99 schrieb:  Mhm, wenn das jetzt so viele sagen, muß es ja eigentlich stimmen.
Danke.

hajimemashite!

da deine frage über mada mada da ne schon mal beantwortet,
möchte ich nur kurz zu deinem zitat sagen:


C64, Atari, A600, A1200, PC, NES, SNES, MegaDrive, GB, GBC, N64, Dreamcast, XBox, PSX, PS2 ...

but i always returned to my girlfriend, she has the two most beautyfull buttons to play with ...


richtig wäre:
always return und beautiful

jaaa...bin ein bisschen perfeksionist und kann kaum schreibfehler toleriert. 'tschuldigung, wenn ich nervig bin...zunge

mata ne...

Zitat:あるはなきに勝る--anything is better than nothing
06.10.10 07:53
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzung von mada mada dane
Antwort schreiben