Antwort schreiben 
Übersetzungshilfe bei meiner email
Verfasser Nachricht
Shinjin


Beiträge: 10
Beitrag #1
Übersetzungshilfe bei meiner email
Hi! :-),

ich habe von einem Privathändler einige eBooks gekauft, doch leider ist sein Server extrem langsam. Ich kriege nur 2-3 kbps und das soll schon was heißen. Ich wollte ihm diesbezüglich eine email schreiben, und würde mich über Hilfe sehr freuen!.

Ist das hier richtig formuliert, oder was wäre richtig in dem Fall?

拝啓, 残念ながら、ダウンロードは非常に遅いです。
私はそれを何回か試してみましたが、それは何をもたらすものではありません。
ちなみに、私は、通常のインターネット接続を使用しています。
私はあなたのサポートに感謝するでしょう。
敬具。~

Vielen Dank!
11.10.15 12:56
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #2
RE: Übersetzungshilfe bei meiner email
Du solltest bei deiner Lehrbuchwahl auf jedenfall deine Vorkenntnisse berücksichtigen. Sonst bist du hinterher enttäuscht...

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
12.10.15 00:21
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Übersetzungshilfe bei meiner email
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Email an japanische Gastfamilie meines Sohnes Ludwig 3 778 22.06.16 21:31
Letzter Beitrag: Nia
Brauche Übersetzungshilfe! Sam143 2 668 11.11.15 19:39
Letzter Beitrag: Sam143
Übersetzungshilfe Quigon 8 1.627 11.10.14 19:53
Letzter Beitrag: Woa de Lodela
Cremesso JP - Brauche Übersetzungshilfe Nell22 4 1.232 17.06.14 20:23
Letzter Beitrag: Woa de Lodela
Übersetzungshilfe gesucht (nur ein Satz) PStruebe 18 4.060 16.05.13 08:03
Letzter Beitrag: Woa de Lodela