Saanna 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
übersetzung "ashite desu" 
			 
			
				Hallo, 
Ich wollte fragen, ob mir jemand sagen kann was der Satz:  
"Nande watashi Anna wa ashite desu?" 
 
lg Saanna
			 
			
			
			
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.09.13 00:11 von Ma-kun.)
 
				
			 
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 18:33 | 
	
		
	 | 
	
		
		Horuslv6 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.829 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: übersetzung 
			 
			
				Das ist ziemlich schlechtes Japanisch, aber es muss wohl etwas wie 
"Warum liebe ich Anna" heißen. Aber es ist wie gesagt überhaupt nicht korrekt.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 18:42 | 
	
		
	 | 
	
		
		Saanna 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #3 
RE: übersetzung 
			 
			
				wirklich sicher ? .o danke ^-^Ich war mir nicht sicher ob Anna in diesem Fall als Name da steht oder solche bedeuten soll.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 19:01 | 
	
		
	 | 
	
		
		Horuslv6 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.829 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #4 
RE: übersetzung 
			 
			
				Nein, überhaupt nicht sicher. Der Satz ist schlichtweg falsch und lässt sehr viel Raum zur interpretation offen. 
Da steht in sinn-inahltlich übertragenem Deutsch 
 
"Warum ich Anna ist liebend und?" 
Wie würdest du das deuten?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 19:44 | 
	
		
	 | 
	
		
		Hachiko 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #5 
RE: übersetzung 
			 
			
				Nun, schon mal das Wort ashite ist falsch, wenn es schon lieben bedeuten sollte, dann aishite. 
War das überhaupt ein Japaner, der das sagte?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 20:02 | 
	
		
	 | 
	
		
		Horuslv6 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.829 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #6 
RE: übersetzung 
			 
			
				ach, ich lese automatisch "ai shite", ds ist ein flüchtigkeitsfehler von mir x)
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 20:38 | 
	
		
	 | 
	
		
		UnDroid 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 392 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #7 
RE: übersetzung 
			 
			
				"ashitA" wäre auch noch ne Möglichkeit, aber mehr Sinn macht es auch nicht wirklich... 
 
mfg
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 20:44 | 
	
		
	 | 
	
		
		Saanna 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #8 
RE: übersetzung 
			 
			
				Nein es war kein Japaner, sondern ein Klassenkamerad von mir der 1 Jahr in Japan war und der sich cool fühlt weil niemand ihn versteht wenn er japanisch redet und ich wollte jetzt wissen was er mit diesem Satz sagen wollte ^^
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 21:00 | 
	
		
	 | 
	
		
		Horuslv6 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 1.829 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #9 
RE: übersetzung 
			 
			
				Bullshit^^
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 02.09.13 21:20 | 
	
		
	 | 
	
		
		Jigokumimi 
		
			Gast 
			 
			
 
		
	 | 
	
		
			
RE: übersetzung 
			 
			
				Das nächste Mal wirfst du ihm ein くたばれ! (kutabare) ins Gesicht, dies wird ihn sicher efreuen.  
Interessanterweise ist mir aufgefallen, dass Leute, welche in Japan Japanisch gelernt haben, schlechter Japanisch können als Autoditakten.
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 03.09.13 18:41 | 
	
		
	 |