Antwort schreiben 
あとで und あとに
Verfasser Nachricht
rp-chan


Beiträge: 70
Beitrag #1
あとで und あとに
Warum sagt man あとで und nicht あとに weil bei Zeitangaben benutzt man doch に oder?! で soweit ich weiß bei Methoden.
(Mir sind die Bedeutungsunterschiede klar, aber verstehen tu ich es nicht.)
Wenn jemand eine Erklärung weiß, wäre ich sehr dankbar!

Vielen Dank im Voraus!!!
06.03.06 18:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #2
RE: あとで und あとに
Zitat:(Mir sind die Bedeutungsunterschiede klar, aber verstehen tu ich es nicht.)
Erklär die Unterschiede doch mal bitte kurz. So klar ist mir das nämlich nicht.


insert_name_here
06.03.06 23:27
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
hyoubyou


Beiträge: 434
Beitrag #3
RE: あとで und あとに
Zitat:Warum sagt man あとで und nicht あとに

Wo steht denn, dass es "あとに" nicht gibt?

あとにまわす "etwas auf später verschieben" zum Beispiel.

没有銭的人是快笑的人
07.03.06 00:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #4
RE: あとで und あとに
"あとで" ist für Zeitangabe verwendet,
und "あとに" für Zeit- und Ortsangabe.

Zeit:
それはあとでやります。(aber あとにやります ist selten)
Ich mache das später.

Ort:
(場所)をあとにする。
あとに残す。
(Suchen mit Wadoku ist hilfreich. "あとに")

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
07.03.06 12:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
rp-chan


Beiträge: 70
Beitrag #5
RE: あとで und あとに
Dank! Nur wollte ich ja eigentlich wissen, warum man bei der Zeitangabe で verwendet...
07.03.06 14:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Toji


Beiträge: 603
Beitrag #6
RE: あとで und あとに
Wie oben gesagt ist あとで bei Zeitangaben und あとに bei Ortsangaben häufig, aber natürlich gibt es auch Ausnahmen.
Zu あとに wäre das klassische Beispiel wohl eine Wegbeschreibung:
探してた所はまっすぐに行けば信号のあとにすぐにあると思う。
(sagashiteta tokoro ha massugu ni ikeba shingou no ato ni suguni aru to omou.)
Ich denke, der Ort, den du gesucht hast, ist gleich hinter der Ampel, wenn du geradeaus gehst.
(Der Satz ist etwas komplizierter geworden. Das mit dem "sugu" ist eher Bauchgefühl, kann man das wirklich so sagen?)

Und man kann es ja auch mit anderen Partikeln (ha, no) kombinieren:
赤ちゃんが生まれた後の時間は大変だった。
(akachan ga umareta ato no jikan ha taihen datta.)
洋服脱いだ後は見っちゃダメだぞ!
(youfuku nuida ato ha miccha dame dazo!) rot hoho

mfG

EDIT: "miccha" ist Kurzform von "mirunja", was wiederum kurz für "miru no de ha" ist. augenrollen
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.03.06 14:17 von Toji.)
07.03.06 14:14
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #7
RE: あとで und あとに
Zitat: EDIT: "miccha" ist Kurzform von "mirunja", was wiederum kurz für "miru no de ha" ist.
Toji san,

"Micha(a)" ist Kurzform von "miteha".
"Mirunja" ist ja von "mirunodeha".

"Miccha" klingt dialektisch.
Nomal ist "micha" oder "michaa".(見ちゃ、見ちゃあ)
Und micha dame klingt sehr erotisch!

rot hoho

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
07.03.06 15:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
あとで und あとに
Antwort schreiben