Antwort schreiben 
えんぺつ劇場
Verfasser Nachricht
Kurama


Beiträge: 44
Beitrag #1
えんぺつ劇場
Hallo!

Titel eines Doujinshi, der mit Bleistift gezeichnet wurde und in dem sich zwei Leute zanken.
Ich schätze, えんぺつ ist angelehnt an 鉛筆, wobei das ぺ als Suffix für eine verachtenswerte Person gedacht ist.
Demnach würde ich den Titel als "Bleistift-Affentheater" interpretieren.
Verstehe ich dieses Wortspiel richtig?
25.01.15 10:44
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
junti


Beiträge: 1.565
Beitrag #2
RE: えんぺつ劇場
In einigen Dialekten sagt man whl auch えんぺつ zu 鉛筆, das koennte auch was damit zu tun haben. Sonst denke ich, dass mit dem ぺ von dir ist ein bisschen zu viel hineininterpretiert!

http://www.flickr.com/photos/junti/
25.01.15 11:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kurama


Beiträge: 44
Beitrag #3
RE: えんぺつ劇場
(25.01.15 11:30)junti schrieb:  In einigen Dialekten sagt man whl auch えんぺつ zu 鉛筆, das koennte auch was damit zu tun haben. Sonst denke ich, dass mit dem ぺ von dir ist ein bisschen zu viel hineininterpretiert!

Na ja, zum Kontext würde das ぺ wunderbar passen, vorausgesetzt, die Suffix-Bedeutung wäre für diese Konstellation überhaupt zulässig.
Wenn es sich wirklich um Dialekt handelt, verstehe ich nicht ganz, warum nur dieses eine Wort im Titel auf diese Weise geschrieben wurde, da die restlichen Texte im Doujin (mal abgesehen von den vielen Katakana) einen normalen Schreibstil haben.
25.01.15 14:12
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Woa de Lodela


Beiträge: 1.539
Beitrag #4
RE: えんぺつ劇場
(25.01.15 14:12)Kurama schrieb:  
(25.01.15 11:30)junti schrieb:  In einigen Dialekten sagt man whl auch えんぺつ zu 鉛筆, das koennte auch was damit zu tun haben. Sonst denke ich, dass mit dem ぺ von dir ist ein bisschen zu viel hineininterpretiert!

Na ja, zum Kontext würde das ぺ wunderbar passen, vorausgesetzt, die Suffix-Bedeutung wäre für diese Konstellation überhaupt zulässig.

Nee. Dann wäre das ja auch kein Suffix mehr, sondern ein Infix, was ich aber für extremst unwahrscheinlich halte (Infixe gibt es im GJ sowieso nicht mehr).
25.01.15 14:31
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Kurama


Beiträge: 44
Beitrag #5
RE: えんぺつ劇場
Vielen Dank an alle für eure Antworten.
Ihr seid spitze! zwinker
29.01.15 15:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano2
Gast

 
Beitrag #6
RE: えんぺつ劇場
Ich glaube schon, das ist Dialekt, Tohoku. Zumindest wenn man, wie es halt so gesagt wird, annimmt, daß Tohoku in Ueno beginnt. Ich selber würde die Grenze noch ein paar Kilometer weiter südlich verorten, sozusagen Palmengrenze, aber kannst du machen was willstu.
29.01.15 17:07
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
えんぺつ劇場
Antwort schreiben