Antwort schreiben 
やっちゃいな、いっちゃいな!
Verfasser Nachricht
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #1
やっちゃいな、いっちゃいな!
Es geht um folgenden Satz:

やっちゃいな、いっちゃいな!

Kontext: Ausspruch in einem Interview.
(今日は俺たちを止めるもヤツは誰もいないぞ。
やっちゃいな、いっちゃいな!)
Ich habe bereits herausfinden koennen, dass es sich um
eine Verschleifung
handeln muss, bikkuri spricht dies im folgenden Tread an:

Verschleifungen in der Umgangssprache
showthread.php?tid=2492
Zitat:お腹すいっちゃいました = Ich habe Hunger.
今日会社に遅刻しちったんですよ= Heute bin ich zu spät in die Firma gekommen

Aber wie uebersetzt man das ?
kommt
やっちゃいな、
von やる
いっちゃいな
von いる ?

Eine passende Uebersetsung waere dann fuer z.b. やっちゃいな
[Lass es uns machen] aber da ist ja keine Aufforderung drinne (~やろう)

Ueber helfende Posts freue ich mich!
30.05.05 07:19
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Anonymer User
Gast

 
Beitrag #2
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
yatte shimainasai (von yaru)
itte shimainasai (von iu, oder iku)

X7
30.05.05 11:38
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #3
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
?
やってしまいなさい
= Mach es zuende!(?)

いってしまいなさい
= Geh/Sag es zuende! (?)

なさいkenne ich nur als Imperativ.
30.05.05 15:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
X7Hell


Beiträge: 671
Beitrag #4
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Das ist hier eine Aufforderung, etwas ohne lange zu überlegen einfach zu tun. "Bis zum Ende" im Sinne von "keine halben Sachen".

Heute ist keiner da um uns aufzuhalten!
Tu es einfach, spuck es aus/sag alles!
30.05.05 16:27
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #5
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
oh, vielen Dank!

hab noch mal im Lewin nachgeschlagen, da
steht das selbe, noch einen Tick aufuehrlicher.
Danke!
30.05.05 16:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tomijitsusei


Beiträge: 402
Beitrag #6
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Entschuldigung für das etwas späte Nachhaken, aber eigentlich sind die Formen やっちゃいな、いっちゃいな! Verschleifungen von
やっちゃいなさい、いっちゃいなさい!. X/Hell hat natürlich Recht mit der Annahme yatte shimainasai (von yaru) + itte shimainasai (von iu, oder iku). Aber das wären die wieder standartisierten, hochsprachlichen Formen.
Nur so als Anmerkung.

七転び八起き
30.05.05 17:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #7
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Haettet ihr noch abschliesend eine Verschleifungsregel
fuer ちゃい?

So kann ich das nachvollziehen, aber selber bilden koennte
ich diese Form nicht.
30.05.05 19:37
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kiwichan


Beiträge: 149
Beitrag #8
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Hier die Regel für das gesuchte ちゃい:
Das Suffix-Verb しまう bedeutet eine Handlung zu Ende zu bringen. D.h.:
やめる --> やめてしまう (korrekt) --> やめちゃう (umgangssprachlich)
やっちゃう ist in diesem Fall halt noch "verschliffener".

Verben mit って-Form haben das kleine っ später auch: っちゃう
30.05.05 19:51
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yumyum


Beiträge: 355
Beitrag #9
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Auf genau so eine Antwort habe ich gewartet!
Danke vielmals.
30.05.05 20:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kiwichan


Beiträge: 149
Beitrag #10
RE: やっちゃいな、いっちゃいな!
Bitte bitte. Kommt ja nicht so oft bei mir vor, dass ich mal einen konstruktiven Beitrag leisten kann.
30.05.05 21:55
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
やっちゃいな、いっちゃいな!
Antwort schreiben