MoonKid 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 98 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #1 
御前 
			 
			
				Entspricht das 御前[おんまえ] (Schriftsprache!) am nächsten der Anrede in der dritten Person im Deutschen? Wie bei "euer Ehren" (Richter), "eure Heiligkeit" (Papst, etc) oder "eure Hoheit" (König, Kaiser)?
			 
			
			
			
		 |  
	 
 | 
	| 05.03.14 13:34 | 
	
		
	 | 
	
		
		Koumori 
		
			 
			
 
 
			
Beiträge: 403 
		
	 | 
	
		
			
  Beitrag #2 
RE: 御前 
			 
			
				 (05.03.14 13:34)MoonKid schrieb:  Entspricht das 御前[おんまえ] (Schriftsprache!) am nächsten der Anrede in der dritten Person im Deutschen? Wie bei "euer Ehren" (Richter), "eure Heiligkeit" (Papst, etc) oder "eure Hoheit" (König, Kaiser)? 
Wadoku erklärt das eigentlich ziemlich gut:
 
御前 
du (unhöfliche Anrede für einen Rangniederen). verschliffene Form von o·mae 
ugs. du; Ihr (in der modernen japan. Sprache abwertende Anrede; im altsprachlichen Japanisch jedoch eine höfliche Anrede).
 
御前様 
Eure Hoheit!
			  
			
			
 
^^;~;^^
			
		 |  
	 
 | 
	| 06.03.14 09:16 | 
	
		
	 |