Antwort schreiben 
税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Verfasser Nachricht
Leyata
Gast

 
Beitrag #1
税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Hallo,

kennt sich jemand mit Rechnungswesen/Steuerwesen aus und kann mir sagen, was 税務上自己否認 bedeutet?

Ich finde es in keinem Wörterbuch und "Steuerselbstverleugnung" macht absolut keinen Sinn.

Erklärung des Wortes "自己否認" in bezug auf Steuern bei Yahoo Questions: "自己否認とは一般的に、会計上の処理と税務上の処理の差異(会計上費用として処理したが、税務上は費用として認められないもの)を自ら調整することです。"

Als ein Mensch, der keine Ahnung von Steuerrecht und Rechnungswesen hat, hilft mir das leider auch nicht. Es klingt für mich so wie der Unterschied von brutto/netto, bzw. ohne (Umsatz)steuer und mit (Umsatz)steuer. Aber das ist glaube ich viel zu einfach gedacht. Hilfe? kratz

Viele Grüße
Leyata
28.01.16 10:47
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm


Beiträge: 3.925
Beitrag #2
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Also für mich scheint das so, als dass man buchhalterisch den Aufwand als Kosten geltend machen lassen kann, steuerlich das aber nicht geht. Und das passt man dann von sich selber an.

Vielleicht Kalkulatorische Kosten? Ist alles schon etwas her bei mir kratz

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.01.16 19:18 von Hellstorm.)
28.01.16 19:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Yano


Beiträge: 2.920
Beitrag #3
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
(28.01.16 19:18)Hellstorm schrieb:  Also für mich scheint das so, als dass man buchhalterisch den Aufwand als Kosten geltend machen lassen kann, steuerlich das aber nicht geht. Und das passt man dann von sich selber an.

Vielleicht Kalkulatorische Kosten? Ist alles schon etwas her bei mir kratz

Aber das müßte doch andersherum sein, wenn ich es "freiwillig" mache.
Also ich deklariere zum Beispiel meine längst auf 1 runter abgeschriebene Maschine freiwillig mit steigendem Wert, weil sie inzwischen eine Wertsteigerung als Antiquität entwickelt. Dadurch erhöhe ich freiwillig meine Steuerschuld.
Warum sollte man das auf diese Weise tun? Man kann doch einfach dem Fiskus oder der Gemeinde usw. freiwillig eine Spende in beliebiger Höhe schenken! Das tun ja bekanntlich nicht wenige Leute, vor allem auf komunaler Ebene.
28.01.16 19:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #4
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
税務上自己否認
Sucht man es im Internet, wird zwischen dem 3ten und 4ten Kanji ein Komma gestellt.

zeimu-joo, jikohinin
税務 ぜいむ (n) (f) Steuerangelegenheiten; (f) Steuerverwaltung
税 ぜい (n,suf) (1) (f) Steuer; (m) Zoll; (2) (n) Wegegeld; Brückengeld

Das dritte Kanji: 上 ist hier ein Suffix welches sich auf ぜいむ、税務 bezieht.
Das hab ich mal in einem Grammatikbuch gefunden.

AUS DEM GESICHTSPUNKT EINES DINGES (in diesem Falle, der Steuerangelegenheit)
VOM STANDPUNKT AUS
VOM STANDPUNKT EINES DINGES AUS

Dann habe ich folgenden Begriff in einem noch nicht vollendeten WB gefunden. Jedoch nicht unter 自己, じこ sondern unter 否認、ひにん。

自己 じこ (n,adj-no) Ich; die eigene (f) Person; Selbst; mein eigener; persönlich; privat; (P)
自 じ (pref) self-; from ...; this ... (in contrast to some other ...); aforementioned; (E)
自 ころ (pref,ok) self-; (E)

-----------
否認
否認 ひにん (n,vs) (f) Verleugnung; (f) Verneinung; Veto; Nein; leugnen; ableugnen; verneinen; ablehnen; (P)

----------
Was am Ende dann folgendes ergibt.

自己否認、じこひにん、Selbstverleugnung.

税務上自己否認
Selbstverleugnung, aus dem Gesichtspunkt der Steuerangelegenheit.

Was das jedoch wieder bedeutet, kann ich nicht sagen.
Das ist mir dann doch zu hoch.


Dieses 上 habe ich noch bei anderen Begriffen gefunden. 
文学上、ぶんがくじょう、dichterisch.
文法上、ぶんぽうじょう、grammatikalisch.
文法上の誤謬、ぶんぽうじょうのごびゅう、grammatikalische Fehler
便宜上 べんぎじょう (adv) aus (f) Bequemlichkeit; der (f) Bequemlichkeit wegen
便利上、べんりじょう、der Bequemlichkeit halber
簿記上の、ぼきじょうの、buchfuehrerisch.
文脈上、ぶんみゃくじょう、kontextmaessig, aus dem Satzzusammenhang.
文章上、ぶんしょうじょう、sprachlich.
分量上、ぶんりょうじょう、quantitativ.
道理上、どうりじょう、der Vernunft gemaess, mit Recht, natuerlicherweise.
道徳上 どうとくじょう (n) unter moralischen Gesichtspunkten; vom Standpunkt der Moral
地形学上の、ちけいがくじょうの、topografisch.
法律学上の、ほうりつがくじょうの。juristisch, rechtswissenschaftlich.
心理学上、しんりがくじょう、psychologisch.
自然科学上の、しぜんかがくじょうの、aus dem naturwissenschaftlichem

Es wird ziemlich haeufig verwendet.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.01.16 20:44 von moustique.)
28.01.16 20:42
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.793
Beitrag #5
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Sieht nicht uninteressant aus, moustique. grins
Erinnert mich an die 'Auflistung' die wir mal hatten als wir das Handkanji an Berufe klatschten. Sänger etc.
So etwas kann einen wirklich weiterbringen.
Vielleicht sitzt jetzt irgendwo jemand und freut sich so über diese 上-Liste und hat 'Aaaah'-Momente wie es mir damals ging, als wir diese 手-Wörter sammelten.

Auch wenn mir deine Listen oft auch zu lang sind, so haben sie irgendwie doch gefehlt.^^

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
28.01.16 22:28
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #6
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Hallo Nia,
Dabei hab ich doch nur einige wenige Beispiele, hier aufgefuehrt.
Ca. 5.000 sind es mitlerweile. Tendenz steigend.
Als bisheriges Ergebnis fuer Begriffe mit dem 手 Kanji, haette ich 11.400 Begriffe und Satzwendungen.

Sogar an Position, 1 bis 8, koennte ich die auflisten. Das ist das Resultat meiner Studie.
Natuerlich sind dies noch lange nicht alle, in naechster Zeit werden es noch viel mehr.

Als Erklaerung zu dem Begriff "Position". Meine Datei, kann fuer jeden Datensatz, nur maximal 8 Kanji aufnehmen. Und wie ich das schon etliche Male erklaert habe, zeigen sie nur die, im Datensatz verwendeten Kanji an. Den Rest muss man gedanklich mit Kana auffuellen.

Und hierzu noch eine Erklaerung. Es ist wie im Deutschen bei den Verben, diese koennen viele Formen annehmen. Und Satzwendungen gibt es auch zu Hauf. Aber die Kanji bleiben immer die selben. Und man kann sich oft nicht an diese erinnern, wie sie geschrieben werden. Daher sind Kanji viel wichtiger als, Hiragana und Katakana.

So macht eben einjeder sein Sueppchen.
29.01.16 00:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
komarunda


Beiträge: 243
Beitrag #7
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Das Wort bezeichnet, wenn die Behandlung eines Betrags als Ausgabe(n) auf der Ebene der Abrechnung möglich, auf der Ebene der Steuern aber nicht möglich ist.

Der Typ auf Yahoo bringt folgendes Beispiel:

Im entsprechenden Zeitraum ist ein fauler Kredit entstanden. Man geht davon aus, dass es keine Aussicht auf den Rückerhalt des vollen Betrags gibt und behandelt das Ganze als "unerbringliche Schulden" und somit als Ausgabe auf der Ebene der Abrechnung. Wenn jedoch auf der Steuerebene bestimmte Voraussetzungen nicht erfüllt sind, ist eine derartige Behandlung des Betrags dort nicht möglich.
Tritt dieser Fall ein, "negiert" (否認) man "selbst" (自己) diesen als Ausgaben verbuchten Betrag und passt ihn an die Behandlung auf der Steuerebene an. Dazu füllt man ein Extradokument bei der Erklärung der Körperschaftssteuer aus.

総天然色の青春グラフィティや一億総プチブルを私が許さないことくらいオセアニアじゃあ常識なんだよ!
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 29.01.16 02:28 von komarunda.)
29.01.16 02:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #8
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Ich sag mal Dankeschoen, obwohl ich selber davon nichts verstehe.
Amtssprache ist eine Sprache fuer sich.

Fuer diejenigen, welche in dem Neuen Woerterbuch etwas rumstoebern wollen.
Ich meine damit dem wadokudaijiten, die koennen das hier tun.
Nur gibt diese Ausgabe, nur einen Bruchteil aus, was in dem Buch geschrieben ist.

Dies ist nur fuer Band I (von III Baenden). Und als Ausgabe wird nur das allerwichtigste, ausgegeben.
Dennoch, hier kann man sehen, was es so alles gibt.
Da kannst du Nia, auch mit dem Sternchen suchen.
zB. *手

Klickt man auf einen Begriff, werden dann wieder nur die wichtigsten Begriffe erklaert. So auch diverse Beispielsaetze angezeigt.

http://www.japan.de/
29.01.16 02:57
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Leyata
Gast

 
Beitrag #9
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Erstmal vielen Dank an alle, dass ihr euch mit diesem trockenen Wort auseinander gesetzt habt! grins

Ist ja tatsächlich viel komplizierter als ich dachte.

@moustique: Genau das mit der Selbstverleugnung war mein Problem, da das mit Steuern ja absolut nichts zu tun hat...auch wenn es manchmal nervig ist, finde ich es trotzdem immer wieder interessant, dass viele 熟語 nicht aus ihrer wörtlichen Bedeutung unbedingt abzulesen sind.

@komarunda: Danke für die Übersetzung! Ich muss gestehen, dass ich beim Originalbeitrag komplett ausgestiegen bin. Ist ja selbst auf Deutsch noch schwierige Materie.
in Kombination mit @Hellstorm und @Yano:
Einfach gesagt ist es also eine Steueranpassung, die man selbst vornimmt. Ich danke euch!
29.01.16 09:14
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
adv


Beiträge: 1.037
Beitrag #10
RE: 税務上自己否認 (Steuerbegriff)
@moustique:

"Das dritte Kanji: 上 ist hier ein Suffix" ist ein wichtiger Hinweis.

Im Zusammenhang mit 税務 mal ein paar Beispiele, die einem begegnen können:

税務上の理由で aus steuerlichen Gründen
税務上の利得 Steuervorteil
税務上の特例 steuerlicher Sonderfall
税務上の手続き steuerliches Verfahren bzw. Formalität

zB sehr nützlich: 税務上の手続きを簡素化する das steuerliche Verfahren vereinfachen
29.01.16 10:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
税務上自己否認 (Steuerbegriff)
Antwort schreiben