Antwort schreiben 
銀行を辞めようかとも…
Verfasser Nachricht
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #1
銀行を辞めようかとも…
Hallo!

Habe eine Frage zu folgendem Satz:

「銀行を辞めようかとも…」

genauer: zu den Partikeln ~とも am Ende.

Verstehe ich das richtig, dass das ~と einfach ein Quotativ ist und die Partikel ~も das ganze nochmal verstärkt? Also etwa "Ich habe sogar schon daran gedacht, ob ich nicht bei der Bank aufhören soll"?

MfG,
Konchikuwa
12.08.10 18:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
jigoku


Beiträge: 195
Beitrag #2
RE: 銀行を辞めようかとも…
Wie du würde ich es auch sehen, allerdings kommt dieser Effekt meines Erachtens, da der Satz auch heissen könnte:
銀行を辞めようかとも考えております。
Erstere Variante scheint mehr den Eindruck zu machen, die gesprochene Sprache darzustellen.

くれなゐの涙にふかき袖の色をあさみどりにや言ひしほるべき
源氏物語 少女

鶯のむかしを恋ひてさえづるは木伝ふ花の色やあせたる少女
12.08.10 19:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
konchikuwa


Beiträge: 951
Beitrag #3
RE: 銀行を辞めようかとも…
Genau, das meinte ich auch mit Quotativ, nämlich dass es sich um eine Ellipse handelt.

Es ist gesprochene Sprache. Da ich aber nicht 100% sicher bin, ob es sich nicht um ein anderes ~とも bzw. bei ~かとも um irgendeine besondere Wendung handelt handelt, frage ich besser hier nach zwinker Aber eigentlich schließe ich es selber aus... hm...
12.08.10 19:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
銀行を辞めようかとも…
Antwort schreiben