Antwort schreiben 
Ali Projekt- Copellia no hitsugi
Verfasser Nachricht
yuri


Beiträge: 8
Beitrag #1
Ali Projekt- Copellia no hitsugi
könnt ihr mir mal bitte bei dem lied helfen. ich finde das so schön aber mir fehlen halt noch viele vokabeln und die grammatik. ich hoffe ihr könnt mir helfen und wenns nur ein satz sein sollte ich freu mich über jede neue erkenntnis

schon mal danke für die hilfe

Copellia no hitsugi
Nagareru namidawa mo karehate
Chini ueta kodoku
Shiwa tenshino nikogeno
Nioiwo sasete mau

Kuroi taiyoga
Shizumanu machide
Daremoga damatte
Kijutsumeki hataraku

Kinzokuno kabeni
Kakowareta heya
Watashiwa asamade
Shindayoni nemuru

Anataga mienai
Konomewa mienai
Warera tsujuritamaishi kami

Copellia no hitsugi
Hitowa odoritsukareta ningyo
Saidanno hitsuji
Kikaijikakeno yumewa
Dokoni mukatteyuku

Sekaino owari
Yogenga tsugeru
Rinjinno tobirao
Heishitachiga tataku

Ikusenno yubiga
Tsubasano yoni
Orare tatamarete
Inoridakega noboru

Anatani aenai
Kokodewa aenai
Warera sukuitamaeru kami

Copellia no hitsugi
Nagareru namidawa mo karehate
Chini ueta kodoku
Shiwa tenshino nikogeno
Nioiwo sasete mau

Soredemo furetai
Konotede tsukamitai
Warera mamoru yuiitsuno ai

Coppelia no kodo
Ikirukotowa itamio shirukoto
Nugisuteta kutsuo
Moichido fuminarashi
Mayowazu arukidasu

Coppelia no hitsugi
Kurayamikara mezamera hikariyo
Saidanno hitsji
Nejino togireta yumewa dokoni mukatteyuku
05.12.05 19:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nephtis


Beiträge: 18
Beitrag #2
RE: Ali Projekt- Copellia no hitsugi
Gleich im ersten Absatz bin ich nicht mehr sicher...

- Copellia no hitsugi
Der Sarg für Copellia(aber no ist nicht gleich für, sond. ausdrückt Zugehörigkeit)

- Nagareru namidawa mo karehate
nagareru = fließen, hier als Adjektiv fließend
namida = Tränen
wa = zeigt, daß der Nomen davor Nominativ ist
mo = shon, shon längst
karehate-ru = austrocknen
(bedeutet, daß man so heftig geweint hat, daß keinen
Tropfen Tränen mehr herauskommt)

- Chini ueta kodoku
(ist ein ungewöhnlicher Ausdruck, heißt)
blutgierige Einsamkeit.

- Shiwa tenshino nikogeno
Nioiwo sasete mau
Der Tod(shi) tanzt(mau), nach dem Flaum(nikoge) eines Engels(tenshi) duftend(nioi=Duft)
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 05.12.05 20:05 von Nephtis.)
05.12.05 20:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
LuV


Beiträge: 214
Beitrag #3
RE: Ali Projekt- Copellia no hitsugi
Ich denke, mit Kana und Kanji lässt sich einfacher übersetzen:

Dann kann man die Wörter auch sicherer in Online-Wörterbücher schmeißen.

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

黒い太陽が
沈まぬ街で
誰もが黙って
奇術めき働く

金属の壁に
囲われた部屋
私は朝まで
死んだように眠る

あなたが 見えない
この眼は 見えない
我ら造りたまいし神

コッペリアの柩
人は踊り疲れた人形
祭壇の羔
機械仕掛けの夢は
どこに向かってゆく

世界の終わりを
予言が告げる
隣人の扉を
兵士たちが叩く

幾千の指が
翼のように
折られ畳まれて
祈りだけが昇る

あなたに 会えない
ここでは 会えない
我ら救いたまえる神

コッペリアの柩
流れる涙はもう枯れ果て
血に飢えた孤独
死は天使の和毛の
匂いをさせて舞う

それでも 触れたい
この手で 掴みたい
我ら護る唯一の愛

コッペリアの鼓動
生きることは痛みを知ること
脱ぎ捨てた靴を
もう一度踏みならし
迷わず歩き出す

コッペリアの柩
暗やみから目覚める光よ
祭壇の羔
ネジの途切れた夢は
どこに向かってゆく
05.12.05 21:14
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Taka


Beiträge: 338
Beitrag #4
RE: Ali Projekt- Copellia no hitsugi
Frei übersetzt von Excite: hoho

Coffin of Coppelia
The stream tears have already withered.
Solitude that starves for blood
Angel's harmony hair of the death.
It is made to smell and it dances.

The black sun
In the town that doesn't sink
Everyone becomes silent.
Exercises the magic.

To the wall of the metal
Enclosed room
I : until the morning.
It sleeps as having died.

You are not seen.
These eyes are not seen.
Making god of us

Coffin of Coppelia
The person is a doll that dances and is tired.
Of altar
The dream of the machine beginning
Toward where.

The end of the world
The prophecy reports.
Neighbors' doors
Soldiers beat.

Some 1000 fingers
To the way of the wing
It is folded and it is folded.
Only the prayer rises.

It cannot meet you.
It is not possible to meet here.
Saving god of us

Coffin of Coppelia
The stream tears have already withered.
Solitude that starves for blood
Angel's harmony hair of the death.
It is made to smell and it dances.

Still, I want to touch.
I want to grip it by this hand.
Our Mamoru .... only love

Pulse of Coppelia
Know the pain of living.
Shoes taken off
Feet is stamped again.
It doesn't hesitate and it begins to walk.

Coffin of Coppelia
Light that awakes from the dark
Of altar
The dream that the screw becomes interrupted

Ich bedanke mich bei allen, die mir beim beantworten meiner vielen Fragen helfen (^_^)
05.12.05 21:49
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yuri


Beiträge: 8
Beitrag #5
RE: Ali Projekt- Copellia no hitsugi
danke für eure hilfe
das war wirklich sehr nett von euch gähn
06.12.05 18:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ali Projekt- Copellia no hitsugi
Antwort schreiben