Koumori
Beiträge: 403
|
RE: Bildübersetzung
Die einzelnen Zeichen heißen:
津 = jīn = 天津 Tiānjīn = Stadt Tianjin
联 = lián = vereinigte
乐 = lè = Freude, Spaß
Da das ein Kurzzeichen ist, wie sie in der VR verwendet werden (Langzeichen wäre 樂), ist das vierte Zeichen vermutlich nicht 東, denn das wäre als Kurzzeichen 东, sondern eher:
束 = shù = Bündel, Strauß / Familienname Shu
oder auch
柬 = jiǎn = Karte, Notiz
际 = jì = Rand, Begrenzung / bei, anlässlich
联乐 ist eine chinesische Firma, die Matratzen, Sofas etc. herstellt.
Die letzten zwei Zeichen sind vermutlich ein Name: 束际 Shu Ji (wobei Shu der Familienname ist, also Herr oder Frau Shu).
Also steht da:
津联乐束际
Shu Ji (Name), Firma Lianle, Tianjin (Stadt)
^^;~;^^
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 03.01.14 11:42 von Koumori.)
|
|
03.01.14 11:40 |
|
torquato
Beiträge: 2.823
|
RE: Bildübersetzung
(03.01.14 11:40)Koumori schrieb: 乐 ... Da das ein Kurzzeichen ist, wie sie in der VR verwendet werden (Langzeichen wäre 樂), ist das vierte Zeichen vermutlich nicht 東, denn das wäre als Kurzzeichen 东, sondern eher: 束 ...
Das ist interessant. 東 erscheint mir so selbstverständlich, einfach und natürlich, daß ich im Lebtag nicht darauf gekommen wäre, daß man dafür ein 'Kurzzeichen' hätte einführen müssen. Der Sinn erschließt sich mir irgendwie nicht. Aber es scheint mir, daß wir im Deutschen z.B. mit 'ss' und 'ß' so etwas vergleichbares durchaus auch können...
束 kannte ich auch noch nicht. Kommt bei mir erst 'nächstes Schuljahr' dran...
Das B in Rassismus steht für Bildung.
|
|
04.01.14 04:45 |
|