Antwort schreiben 
Book2 Mp3 Dateien
Verfasser Nachricht
Geist


Beiträge: 6
Beitrag #1
Book2 Mp3 Dateien
Hallo!
Seit längerem mal wieder ein Lebenszeichen von mir.
Da ich momentan wieder etwas zeit habe, habe ich mal im Internet nach kostenlosem Lernmaterial gesucht und ein paar KOSTENLOSE mp3 sprach Dateien gefunden. Hoffe es hilft. Hier die Kurzbeschreibung:
Lernen Sie Japanisch schnell und kostenlos mit 100 Audio-Dateien (mp3) auf ganz einfache Weise! book2 enthält 100 Lektionen, die schon für Anfänger geeignet sind. Sie lernen kurze Sätze auswendig - Sätze, die Sie wirklich brauchen. book2 hilft Ihnen, die Fremdsprache sofort fehlerfrei zu sprechen. Es deckt den Grundwortschatz ab und setzt keine grammatischen Kenntnisse voraus.
Zu finden bei: freeware.de/download/book2-deutsch-japanisch_37409.html
Hoffe das hilft ein wenig.
14.02.09 09:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Shino
Ex-Mod

Beiträge: 2.330
Beitrag #2
RE: Book2 Mp3 Dateien
Danke für die Info, Geist.

Hmm, der erste Eindruck, als ich die Eingangsmusik hörte, war: "Oh Gott... augenrollen "

Aber als ich dann etwas genauer hingesehen hatte, entpuppte sich das Ganze als interessantes Projekt:

Zitat:...
"book2 is available in over 40 languages and in approximately 1600 language combinations, e.g. German to English, English to Spanish, Spanish to Chinese etc."
...
"The goal of the free audio-project book2 is to encourage people all over the world to learn foreign languages and to increase understanding between countries and cultures"
....
"book2 is a non-profit audio project to encourage the learning of languages"
Man kann auf der Hauptseite die eigene Sprache auswählen und dann die jeweiligen mp3s herunterladen - hilfreich vielleicht auch für Tandem-Partner.

Die Herausgeber versprechen:

Zitat:http://www.book2.de/index.htm
"With no prior knowledge, you will learn to fluently speak short sentences in real-world situations in no time. The book2 method successfully combines audio and text for effective language learning."
Geschickt formuliert zwinker Ob man allerdings alleine durch das Anschauen von chinesischem, japanischem oder arabischem Text die jeweilige Schrift auch lernen kann, wage ich zu bezweifeln. Vielleicht steht ja in den Büchern, deren Hauptinhalt anscheinend teilweise auch online verfügbar gemacht wurde, mehr darüber. Ich bin beim Herumklicken auch gleich auf den ersten Fehler gestoßen: In Satz 7 müsste es Französisch anstatt Spanisch heißen. zwinker

In den einzelnen Lektionen werden neben einigem Vokabular auch verschiedene Grammatik-Strukturen der deutschen Sprache mit entsprechenden Beispielen auf Japanisch, sogenannte "Patterns", angeboten. Viele moderne Sprachschulen funktionieren inzwischen auf diesem Weg. Das finde ich recht hilfreich - wenn man seine Studien dieser Strukturen mit zusätzlichem Vokabular vertieft. Leider fehlen - zumindest in der Online-Version - vertiefende Erklärungen zu den Strukturen.

Mich erinnert das etwas an die Reihe von Rosetta-Stone, nur ohne Bilder. Auch dort werden vor allem Vokabular und Strukturen aufgebaut, die mit Hilfe von Bildern unterstützt werden. Ich fand es damals allerdings etwas schwierig, das gelernte Vokabular und die Strukturen/Sätze in einem Dialog sinnvoll einzusetzen (liegt aber vielleicht auch nur an mir). Klar ist es nett, sagen zu können, dass ein Ball auf dem Tisch liegt und ein Junge darunter, aber ohne weitere Dialog-Übungen mit anderen Vokabeln in verschiedenen Situationen bleibt eine solche Struktur nutzlos, ein echtes Gespräch kann man damit kaum führen.

Am Besten kann man die Güte der Aussprache beurteilen, wenn man sich z. B. die Übersetzungsrichtung in die eigene Sprache anhört (bei Geist wohl Türkisch, oder? zwinker ), z. B. "Japanisch-Deutsch". Die deutschen Sätze sind nicht schlecht gesprochen, aber den Sätzen fehlt der Zusammenhang eines Dialoges und so ist die Betonung für mein Gefühl etwas steif und klingt einfach seltsam. Wenn ein Ausländer so Deutsch lernt, erklärt sich die etwas komisch anmutende Aussprache, wie man sie in den Inder-Paulaner Spots auf die Spitze getrieben hat. So hört/fühlt sich Deutsch nicht an. Das kann einem zumindest schon mal einen Hinweis darauf geben, wie die Qualität der anderen Sprachen sein könnte.

Auf der Webseite werden die Vokabeln und kurzen Sätze in einer "normalen" und langsameren Geschwindigkeit angeboten. Leider sind letztere das Ergebnis einer Bearbeitung der normalen Audio-Dateien mittels einer Software. Dadurch ist die Klangqualiltät leider etwas schlechter und das Tempo nicht viel langsamer (da die Klangqualität ansonsten noch mehr leiden würde, denke ich). Ich hätte es besser gefunden, wenn die Sprecher auch eine langsame Version aufgenommen hätten, auch weil Muttersprachler, während sie langsam und deutlich sprechen, schwierige Passagen besonders herausheben können.

Ich finde, es ist nicht unbedingt ein "Killer-Angebot", aber ein interessantes Projekt und als zusätzliches Mittel neben einem Lehrwerk oder Sprachunterricht sicher hilfreich.

人生に迷うときもあるけど笑っていれば大丈夫
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.02.09 12:58 von Shino.)
14.02.09 12:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.749
Beitrag #3
RE: Book2 Mp3 Dateien
ich habe mich wieder an book2 erinnert, weil ich das Lernkartenprogramm wieder anschauen wollte.

Muttersprache: was man gut kann, Zielsprache, was man lernen will.
Bei meinem Beispiel über Gefühle:
Чувства - 感情
http://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCA...UJA/01.HTM

zu dem Thema gibt es noch einen Link, den ich jetzt suchen werde.

yamaneko

Es sind drei Seiten Monolog von mir. NIa hat mich aber "bewundert". Danke!grins
Beitrag #1
Sprachen lernen mit book2 des Goethe-Insituts

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.04.17 22:16 von yamaneko.)
23.08.16 08:58
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Viennah
Banned

Beiträge: 129
Beitrag #4
RE: Book2 Mp3 Dateien
(23.08.16 08:58)yamaneko schrieb:  ich habe mich wieder an book2 erinnert, weil ich das Lernkartenprogramm wiededr anschauen wollte.

Muttersprache: was man gut kann, Zielsprache, was man lernen will.
Bei meinem Beispiel über Gefühle:
Чувства - 感情
http://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCA...UJA/01.HTM

zu dem Thema gibt es noch einen Link, den ich jetzt suchen werde.

yamaneko

Es sind drei Seiten Monolog von mir. NIa hat mich aber "bewundert". Danke!grins
Beitrag #1
Sprachen lernen mit book2 des Goethe-Insituts

Da hier die meisten kein russisch sprechen, wäre möglicherweise die deutsche Version besser:

http://www.goethe-verlag.com/book2/_VOCA...EJA/01.HTM
23.08.16 09:35
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.749
Beitrag #5
RE: Book2 Mp3 Dateien
Ich bin wieder beim Lückentest von book2 und weil so wenig geschrieben wird im Forum ein Rätsel: welche Buchstaben gehören eingesetzt?
die Lösung findet man unter book2.de Deutsch-Japanisch
Ein- und ausblenden See solution UND UMSCHRIFT

今日は暑いですね。
kyō wa atsuidesu ne.

Gehen wir ins Schwimmbad?

プールに行きましょうか?
pūru ni ikimashou ka?


Heute ist es heiß.

今 _ は _ い _ す _ 。

Gehen wir ins Schwimmbad?

プ _ ル _ 行 _ ま _ ょ _ か?

Hast du Lust, schwimmen zu gehen?

泳 _ に _ き _ い _ す _ ?


Hast du ein Handtuch?

タ _ ル _ 持 _ て _ ま _ か?

Hast du eine Badehose?

水 _ パ _ ツ _ 持 _ て _ ま _ か?

Hast du einen Badeanzug?

水 _ を _ っ _ い _ す _ ?


Kannst du schwimmen?

泳 _ ま _ か。

Kannst du tauchen?

潜 _ ま _ か。

Kannst du ins Wasser springen?

飛 _ 込 _ が _ 来 _ す _ ?


Wo ist die Dusche?

シ _ ワ _ は _ こ _ す _ ?

Wo ist die Umkleidekabine?

更 _ 室 _ ど _ で _ か?

Wo ist die Schwimmbrille?

水 _ メ _ ネ _ ど _ で _ か?


Ist das Wasser tief?

水 _ 深 _ で _ か?

Ist das Wasser sauber?

水 _ き _ い _ す _ ?

Ist das Wasser warm?

水 _ 暖 _ い _ す _ ?








Ich friere.

寒 _ で _ 。

Das Wasser ist zu kalt.

水 _ 冷 _ す _ ま _ 。

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.08.18 03:00 von yamaneko.)
06.08.18 02:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.749
Beitrag #6
RE: Book2 Mp3 Dateien
und wer sucht die Lösungen und kopiert sie mit der Lautschrift?

Keine Angst wegen Copyright, der Goethe-Verlag weiß, dass ich Reklame mache, weil ich ein book2 FAN bin

06.08.18 05:13
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Phil.


Beiträge: 349
Beitrag #7
RE: Book2 Mp3 Dateien
Ja yamaneko, Reklame ist schon mal gut.
Ansonsten wuerde niemand wissen, dass es so etwas ueberhaupt gibt.



So in etwa funktioniert meine Datei.
Es gibt die Begriffe, mit ihren Kanji, wo aber bei allen die Hiragana fehlen.
Der Text in Romaji ist vorhanden, aber die Hiragana sind nicht da.
Erklaerung:
Die Hiragana sind ueberall vorhanden und kommen immer wieder vor. Aber an die Kanji kann man sich oft nicht erinnern.
Daher ist es fuer mich jedenfalls, wichtig, diese vorzufinden und nicht die Hiragana.

Ausserdem, wenn ich nach einem Begriff suchen will, wo ein Kanji vorkommt, kann ich das ueber die ganze Datei tun, und brauch auch nicht zu wissen, wie der Begriff, in all seinen Variationen geschrieben wird.

Die Lesungen des Kanji, sind dabei eine Hilfestellung. Was nicht vorhanden ist, wird mit Hiragana geschrieben.
zB.
chichi to haha
父母 da muss ich also das と hineinfuegen.

Datenbank mit 1.2 Mio. Datensaetzen. wadoku-4.jar = Prg.
Japanisch Suche mit Kleinbuchstaben, Deutschsuche mit erstem Buchstaben Gross geschrieben. Alles in Romaji, ausser Kanji.
https://www.japanisch-netzwerk.de/attachment.php?aid=1313
06.08.18 08:40
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.749
Beitrag #8
RE: Book2 Mp3 Dateien
ich hatte gehofft, dass jemand googelt mit "book2.de" und dann 50 Sprachen, Deutsch als Muttersprache und Japanisch als Zielsprache. Dann Lektion 50 und Lösung einblenden, dann kopieren und ins Forum stellen. Da es heiß ist und es in dieser Lektion um Schwimmen und Schwimmbad geht, hätte ich gedacht, dass es jemanden interessieren
könnte.
Vernünftiger Weise sind alle unsere User aktiv oder passiv im Schwimmbad. (Falls sie nicht im Urlaub sind oder Geld verdienen)
Nur ich habe Probleme mit den Verboten zu
Brustschwimmen und Rückenschwimmen. Heilgymnastik aber wäre erlaubt.
Was sich mit dem Körper an Abbau ergibt wird leichter akzeptiert als wenn Hirnzellen zugrunde gehen. Da braucht man Toleranz, von der man gehört hat, dass sie in Japan zu finden wäre. Wirklich?kratzkratzkratz

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 06.08.18 15:24 von yamaneko.)
06.08.18 14:59
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 785
Beitrag #9
RE: Book2 Mp3 Dateien
(06.08.18 14:59)yamaneko schrieb:  ich hatte gehofft, dass jemand googelt mit "book2.de" und dann 50 Sprachen, Deutsch als Muttersprache und Japanisch als Zielsprache. Dann Lektion 50 und Lösung einblenden, dann kopieren und ins Forum stellen.

Reicht nicht der Link zu der Seite? https://www.50languages.com/phrasebook/lesson/de/ja/50/
Dann kann man sich die Sätze da auch anhören.


Hast du das eigentlich abgeändert, oder gibt es unterschiedliche Seiten?
Auf der, die ich verlinkt habe, ist das etwas merkwürdig geschrieben:


Zitat:Gehen wir ins Schwimmbad?
プー----------
p--- n- i-- m---- u ka

Lösung:
プールに行きましょうか?
puru ni iki masho u ka
06.08.18 23:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.749
Beitrag #10
RE: Book2 Mp3 Dateien
(06.08.18 23:43)Dorrit schrieb:  
(06.08.18 14:59)yamaneko schrieb:  ich hatte gehofft, dass jemand googelt mit "book2.de" und dann 50 Sprachen, Deutsch als Muttersprache und Japanisch als Zielsprache. Dann Lektion 50 und Lösung einblenden, dann kopieren und ins Forum stellen.

Reicht nicht der Link zu der Seite? https://www.50languages.com/phrasebook/lesson/de/ja/50/
Dann kann man sich die Sätze da auch anhören.


Hast du das eigentlich abgeändert, oder gibt es unterschiedliche Seiten?
Auf der, die ich verlinkt habe, ist das etwas merkwürdig geschrieben:


Zitat:Gehen wir ins Schwimmbad?
プー----------
p--- n- i-- m---- u ka

Lösung:
プールに行きましょうか?
puru ni iki masho u ka
Hallo Dorrit, danke für deine Beachtung meiner "Werbeaktion". Wie ich mit Überraschung feststelle, hat man das Programm geändert. Wie es ausgesehen hat, siehe oben, waren alle Buchstaben und Silben in Hiragana. Für Japanisch ist dieser Lückentest sicher weniger geeignet als z.B. für meine derzeitige Sprache Hebräisch, das ich mit dem Lückentest wiederhole - mit Vergnügen. Bei Japanisch bin ich gleich damit gescheitert, dass ich beim Diktat das Wort erkannt habe, aber die Kanji sind mir nicht eingefallen.

Also darf der LInk wieder zurück ins Archiv bis ich ihn wieder suchen werde.gähn
grins

08.08.18 06:07
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Book2 Mp3 Dateien
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Japanisch MP3-Dateien mergen tcakira 5 2.212 01.02.18 18:08
Letzter Beitrag: yamaneko