| cat 
 
   Beiträge: 1.435
 
 | 
			| Das Wort für Tee Beitrag #1
 |  | 
	| 21.03.22 13:41 |  | 
	
		| Yano 
 
   Beiträge: 2.920
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #2
 
				Eine ganz alte Chinesin, mit der ich viel über China sprach, hat mir erzählt, es gebe den Konsum von Teeblättern seit Urzeiten, der bestand zunächst im Kauen von Teeblättern. Aber wohl schon in der Bronzezeit sei ein sagenhafter Prinz auf die Idee gekommen, Teeblätter aufzubrühen und den Sud zu trinken. Vielleicht war es aber nicht so, ich weiß nicht.
 |  | 
	| 21.03.22 23:20 |  | 
	
		| Firithfenion 
 
   Beiträge: 1.727
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #3
 
				Ja, das ist schon in der Tat sehr interessant. Tee, das universale Getränk. Trotzdem bevorzuge ich Kaffee.
			 Truth sounds like hate to those who hate truth
 |  | 
	| 23.03.22 19:42 |  | 
	
		| yamaneko 
 
   Beiträge: 3.807
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #4
 
				mucha gab es auch hier im Forum 無茶; むちゃ; ムチャ mucha {名・ダナ} ↓[1] albern; blöd; doof; verrückt; wahnsinnig. [2] unsinnig; leichtsinnig; blindlings; tollkühn. [3] unmäßig; ausschweifend; wild. [4] durcheinander; wirr; chaotisch.
 (Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.10.21 23:27 von yamaneko.)
 es blieb ohne Reaktion im Forum
 
 
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.03.22 06:08 von yamaneko.)
 |  | 
	| 25.03.22 05:59 |  | 
	
		| Firithfenion 
 
   Beiträge: 1.727
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #5
 
				welcome back Yamaneko.    Schön wieder was von dir zu lesen.
			Truth sounds like hate to those who hate truth
 |  | 
	| 25.03.22 09:39 |  | 
	
		| yamaneko 
 
   Beiträge: 3.807
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #6
 
				 (25.03.22 09:39)Firithfenion schrieb:  welcome back Yamaneko.  Schön wieder was von dir zu lesen. 
Wirklich? Mein Link war zu "Kanji der Woche" 
das war die Überschrift zum Thema
https://www.google.at/search?q=Espai+Dar...ana&source 
da sollte ich wieder lesen; 
🎌 EL KANJI DE LA SEMANA: 茶 🎌
 
Significado: té.
 
On’yomi (lectura china): チャ (cha), サ (sa).
 
Ejemplos: 紅茶 (té negro), 喫茶店 (cafetería), 無茶 (absurdo).
			 
 
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25.03.22 10:30 von yamaneko.)
 |  | 
	| 25.03.22 10:24 |  | 
	
		| Haruto 
 
   Beiträge: 455
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee Beitrag #7
 
				 (25.03.22 05:59)yamaneko schrieb:  mucha gab es auch hier im Forum 無茶; むちゃ; ムチャ mucha {名・ダナ} ↓[1] albern; blöd; doof; verrückt; wahnsinnig. [2] unsinnig; leichtsinnig; blindlings; tollkühn. [3] unmäßig; ausschweifend; wild. [4] durcheinander; wirr; chaotisch
 
bei so vielen "Übersetzungen" fragt sich immer, welche tatsächlich die zentralen Bedeutungen sind, also von unsereinem als Sprecher einigermaßen gefahrlos einsetzbar sind. Ich meine vor allem ist das die Bedeutung "leichtsinnig, blindlings".
 
Wichtig auch die Erweiterung zu: 
むちゃくちゃ (無茶苦茶)durcheinander, blödsinnig
 
und das in Klang und Bedeutung ähnliche: 
めちゃくちゃ (目茶苦茶、滅茶苦茶)verrückt; auch als Verstärkung eingesetzt: 
めちゃくちゃいい "saugut"
			 |  | 
	| 25.03.22 12:09 |  | 
	
		| yamaneko 
 
   Beiträge: 3.807
 
 | 
			| RE: Das Wort für Tee 
 
				https://oggi.jp/6668472
「茶化す」の意味とは? 冷やかすとの違いや、「茶化す」人の対処法を紹介
 
Vielleicht übersetzt jemand? Ich würde ja den Translator brauchen, aber nach einer schlaflosen Nacht??
 
heute also mit Translator: 
「茶化す」の意味とは? 冷やかすとの違いや、「茶化す」人の対処法を紹介 
" chakasu " no imi to wa ? hiyakasu to no chigai ya 、 " chakasu " hito no taisho hou wo shokai 
Was bedeutet "Teezeremonie"? Einführung in den Unterschied zum Chillen und wie man mit "neckenden" Menschen umgeht
 
Ihr alle dürft mich necken meint yamaneko WEGEN DER ÜBERSETZUNG von Google
			 
 
				
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 31.03.22 01:46 von yamaneko.)
 |  | 
	| 28.03.22 03:26 |  |