Antwort schreiben 
"Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache"
Verfasser Nachricht
GeNeTiX


Beiträge: 456
Beitrag #11
RE: "Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache"
Zitat:
Zitat: 間違いがあったらし、あまり丁寧じゃない言葉を使ったらし、すみません
bzw.
間違いがあったらやあまり丁寧じゃない言葉を使ったらすみません

Irgendwie habe ich keine Ahnung, wie ich zwei Sätze, die mit "-tara" enden, miteinander verbinden kann.
Darüber habe ich mir auch den Kopf zerbrochen, als ich meinen Vorschlag "gebastelt" habe. Ich glaube es geht nicht. Deine beiden Sätze klingen jedenfalls etwas holprig in meinen Ohren.

Ja, irgendwie "klingen" die falsch, auch wenn ich grammatisch nicht erklären kann, wieso. Deswegen mochte ich die Mail auch so nicht abschicken... zwinker
Ich denke, ich werde mit der Frage nach der Verknüpfung von zwei Bedingungen mal meine Tandempartnerin nerven, denn das Umstellen funktioniert ja nur, wenn man wie hier beide Bedingungen mit dem gleichen Verb schreiben kann.
26.11.05 10:48
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
atomu


Beiträge: 2.675
Beitrag #12
RE: "Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache"
Sieht so aus. Schreib mal, was sie dazu meint.

正義の味方
26.11.05 11:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #13
RE: "Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache"
Zitat:Ich war schneller atomu-sama hoho
Ich bin Osoi-Hito!!

Und ich finde sowohl atoms Vorschlag als auch nekonotes sehr gut.
Hm, aber
言葉の間違いや丁寧でない日本語を使っていたらすみません。
ist besser.
"janai" ist mundlich.
Ich an GeNeTixs Stelle würde, schreibe ich
"言葉遣いで失礼があったらすみません".

"shiturei" ist eine wichtige Floskel in Japan.
zwinker

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
26.11.05 13:04
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Entschuldige bitte, wenn ich Fehler mache"
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Darstellung in Kanji des Ausdrucks "a 90's kid" / "Kind der 90er" - Bitte um Hilfe Omni 5 1.131 03.08.20 03:55
Letzter Beitrag: Omni
Restaurant: "Bitte ohne Jod" Mitsukatsu 13 1.481 15.02.20 10:26
Letzter Beitrag: Hachiko
その後 bitte um Transkription, keine Übersetzung yamaneko 18 5.754 31.10.19 01:17
Letzter Beitrag: yamaneko
Bitte Hilfe bei Übersetztung Nin Ryu 9 1.657 01.10.19 17:20
Letzter Beitrag: Phil.
Könnte mir bitte jemand was auf Japanisch übersetzen? aHn** 1 694 02.08.19 18:07
Letzter Beitrag: Yano