Antwort schreiben 
Fragen zu anderen Sprachen
Verfasser Nachricht
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #1
Fragen zu anderen Sprachen
Kürzlich habe ich gelesen, dass in einem Lied in der Originalfassung eine Passage auf griechisch (oder altgriechisch) vorkommen soll.

Ich kenne nur die Live-Version und dort fehlt diese Passage.
Den Abschnitt habe ich jetzt gefunden, kann es aber natürlich nicht lesen oder übersetzten. Auch würde mich interessieren, ob es nun griechisch oder altgriechisch ist.

Vielleicht hat jemand mit Kenntnissen Lust sich das anzusehen? Würde mich freuen.

Zitat:αετος αγγελος ω αλις ο Ἥλιος
αετος αγγελος ω αλις ο Ἥλιος
αετος αγγελος ω αλις ο Ἥλιος
αετος αγγελος ω αλις ο Ἥλιος

Ist ja nur eine Zeile. Vielleicht hab ich ja Glück.^^

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 13.04.16 19:43 von Nia.)
13.04.16 19:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Firithfenion


Beiträge: 1.201
Beitrag #2
RE: Fragen zu anderen Sprachen
Irgendwas mit Adler (αετος) Engel (αγγελος) und Helios, also Sonne Ἥλιος

Truth sounds like hate to those who hate truth
13.04.16 20:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Snoopie
Unregistriert

 
Beitrag #3
RE: Fragen zu anderen Sprachen
13.04.16 21:05
Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #4
RE: Fragen zu anderen Sprachen
Snoopie, dein Smilie hat sich in deinen link verirrt, aber ich weiß dass du das richtige Lied gefunden hast.
Auch ich war in den lyrics, daher habe ich ja die Zeile (x4).
Manchmal kann auch ich googlen.
Manchmal aber auch nicht.
Davon weiß ich allerdings die Übersetzung nicht.
Und auch nicht ob es griechisch oder altgriechisch ist.

Danke dir, Firith.
Das passt gut zum Lied.


Lied

Dafür das wir hier ein japanisch Forum sind, ist das doch eine prima Antwort. grins

@Snoopie: Ok der link enthält 'Doppelpunkt' 'D'. Du hast gar keinen Smilie gepostet, sondern copy/paste. Hab verstanden.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 14.04.16 20:31 von Nia.)
14.04.16 20:29
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.702
Beitrag #5
RE: Fragen zu anderen Sprachen
Jetzt verstehe ich^^ *äh... räusper*

Das ist zwar 'Griechisch', aber irgendwie weder Neugriechisch, noch Altgriechisch. Die Wörter sind vielleicht eher altgriechisch, die weitestgehend akzentlose Schreibweise eher neugriechisch.

'ω αλις ο' erschließt sich mir nicht so ganz. Das 'ο' könnte der Artikel von Ἥλιος sein, ω eine (alt-)griechische Emphase, also sowas wie ein 'Oh!' als Ausruf, bzw. Anrede. αλις verstehe ich dann aber nicht. Entweder, weil das was Neugriechisches ist, was ich nicht verstehe, oder weil da etwas schief gelaufen ist... kratz

Ansonsten hat Firith mit den Wortbedeutungen absolut recht. Respekt. Wobei ich mich dabei frage, ob das ergoogelt oder gelernt ist. Ich meine, es gibt ja nicht so viele, die in der DDR Griechisch gelernt haben...

PS: Die Band spricht den Text übrigens so aus, wie wir in Deutschland Altgriechisch aussprechen und nicht so, wie in Griechenland Neugriechisch gesprochen wird. Für einen Fan vielleicht ja noch eine nette Zusatzinfo.^^ zwinker

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars – the rest I just squandered.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.05.16 06:19 von torquato.)
10.05.16 06:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.637
Beitrag #6
RE: Fragen zu anderen Sprachen
Wo hast du denn eine Version mit dem Alt-neu-griechischen Text drin gefunden, die man hören kann?
Ich kenn immernoch nur die Aufnahme von der Wild und Frei CD und da wird in anderer Zusammensetzung eine Live Version ohne diesen Teil gesungen...
Das alte Album mit der Studioversion fehlt in meiner Sammlung noch.

Jetzt hast du wohl was samomässiges gehört, dass ich noch nicht gehört habe... rot

Also sind es altgriechische Wörter, 'neu' geschrieben und mit deutschem Dialekt in alt gesungen.
Danke. grins

Ein freundliches Forenmitglied war so nett mich darauf hinzuweisen, dass eine Version mit dem Griechischen Text auf Youtube zu finden ist. rot

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 10.05.16 21:55 von Nia.)
10.05.16 21:25
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Fragen zu anderen Sprachen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Sprachen lernen mit book2 des Goethe-Insituts yamaneko 24 5.469 04.02.18 00:52
Letzter Beitrag: yamaneko
Fragen zum Studium Timäh95 1 656 25.09.13 23:00
Letzter Beitrag: Hachiko
Die Stimmritze des Japaners - anders als die anderen? Bodo 8 1.874 23.05.09 14:28
Letzter Beitrag: Bodo
Fragen einer angehenden Japan-Austauschschülerin Warai 66 17.066 04.07.04 23:31
Letzter Beitrag: yumyum
Liedtexte zu Japanischen Kinder- und anderen Liedern? Geisha no Yuurei 3 1.532 19.12.03 12:34
Letzter Beitrag: Youkou