Antwort schreiben 
"Heißes Geschoss"
Verfasser Nachricht
Zwiebel


Beiträge: 20
Beitrag #1
"Heißes Geschoss"
Hallo, ihr Lieben grins

Ich würde von euch gerne "heißes Geschoss" übersetzt haben (Bitte auch in Romaji hinschreiben, wenn möglich grins. Dies ist quasi die Umschreibung für eine Art Feuerball, also keine großartige Metapher.

Ich hoffe, ihr könnt mir weiter helfen!
19.07.10 15:41
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #2
RE: "Heißes Geschoss"
'faiabooru'

Ansonsten 'kakyuu' für Feuerball.

Oder:
'hinotama' oder 'hidama'
bedeutet aber wohl eher fallender Stern

---
Edit: kakyuu wird wohl auch für Sternschnuppe benutzt, zumindest bei Wiki.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.10 16:25 von Teskal.)
19.07.10 16:18
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zwiebel


Beiträge: 20
Beitrag #3
RE: "Heißes Geschoss"
Na, ich hätte lieber eine recht wörtliche Übersetzung - also mit Adjektiv + Substantiv.

"Kakyuu" ist nämlich schon mal in einem ähnlichen Zusammenhang bei dieser Sache verwendet worden, für die ich das benötige.
19.07.10 16:33
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Teskal


Beiträge: 826
Beitrag #4
RE: "Heißes Geschoss"
hotto na tama
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 19.07.10 17:05 von Teskal.)
19.07.10 17:02
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Zwiebel


Beiträge: 20
Beitrag #5
RE: "Heißes Geschoss"
super, danke grins
19.07.10 17:51
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
"Heißes Geschoss"
Antwort schreiben