Antwort schreiben 
Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Verfasser Nachricht
DieAugenweide


Beiträge: 2
Beitrag #1
Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Kann mir jemand sagen ob das was unten auf dem Schild steht Japanisch oder Chinesisch ist? Mich interessiert nicht was da genau drauf steht sondern nur welche Sprache es ist.

[Bild: 10552656_10202531833556906_5219904163462...4be585482d]

Danke euch.

Gruß
Ralf
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 02.08.14 17:32 von DieAugenweide.)
02.08.14 15:32
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.890
Beitrag #2
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Hallo! Das ist Chinesisch.

Willst du echt nicht wissen was da drauf steht? Das ist ja viel detaillierter als das Englische hoho

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
02.08.14 19:46
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
DieAugenweide


Beiträge: 2
Beitrag #3
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Danke für deine Antwort. Das Bild ist in der Provence entstanden mitten in der Pampa abei einem Produzenten für Lavendelprodukte. Mir geht es wirklich nur darum welche Sprache es ist.
02.08.14 19:55
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.617
Beitrag #4
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Aber uns kannst du es ja verraten, hellstorm. DieAugenweide kann ja einfach weglesen... zwinker

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
02.08.14 20:30
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hellstorm
Moderator

Beiträge: 3.890
Beitrag #5
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Naja, vor allem sind das halt auf Chinesisch keine Sandwiches sondern hauptsächlich Nudeln.

Es gibt:

1. 炸醬麵 Zhajiangmian
2. Das kann ich nicht genau lesen, 冷菜餅? kaltes Gemüse irgendwas.
3. 滷蛋 Sojaei
4. 方便麵 Instantnudeln

やられてなくてもやり返す!八つ当たりだ!
02.08.14 21:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.617
Beitrag #6
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
grins Danke.

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
02.08.14 21:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
undvogel


Beiträge: 449
Beitrag #7
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
(02.08.14 21:09)Hellstorm schrieb:  2. Das kann ich nicht genau lesen, 冷菜餅? kaltes Gemüse irgendwas.
vermutlich 凉菜拚盘 gemischte Vorspeise
siehe
03.08.14 03:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.500
Beitrag #8
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
(03.08.14 03:39)undvogel schrieb:  
(02.08.14 21:09)Hellstorm schrieb:  2. Das kann ich nicht genau lesen, 冷菜餅? kaltes Gemüse irgendwas.
vermutlich 凉菜拚盘 gemischte Vorspeise
siehe

Das war das Erste, was ich wieder lesen konnte im Forum nach einem Schock mit Gewitter, Blitzeinschlag und Schaden beim PC und sonst auch.

凉菜拚盘 und die vielen Bilder habe ich auch gesehen.
@ Hellstorm und @undvogel herzlichen Dank für die Erhaltung unseres Forums!!


Hallo Augenweide, hast du deinen Nick von seiner "königlichen Hoheit, dem Robert Heinrich I " bekommen, dem neuen Kaiser aus dem österreichischen Fernsehen ORF?
Googeln: augenweide wir sind kaiser Bilder

yamaneko seit Tagen mit Warten auf Elektriker für Glocke und elektrischen Türöffner und auf Internet seit 30.Juli 2014! Das habe ich eben bekommen, es war das Modem zerstört!
drei Tage später:
und der Elekriker war auch da und hat das gerichtet, was in Wien als "Glocke" bezeichnet wird und in Norddeutschland Klingel heißt. Auf den Türöffner muss ich noch warten, der war nicht an den gleichen Trafo gebunden.

Die Augenweide hat sich angemeldet, eine Frage gestellt und es hat sie nicht weiter interessiert, ob noch Antworten kommen. Schade, ich hätte gerne gewußt ob sie die Fernsehgeliebte "unseres Kaisers war" der bei seinen Audienzen im Hauptabendprogramm bejubelt und besungen wird mit der neuen österreichischen Hymne von seinen Untertanen und der Prominente empfängt, worüber ich mich immer wundere. Ich hatte sie für Schauspieler gehalten, die imitierten.
Neugierig? Dann Googeln hohohoho

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.08.14 05:15 von yamaneko.)
04.08.14 17:24
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Nia


Beiträge: 3.617
Beitrag #9
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Oje, du arme. Dann willkommen zurück, yamaneko. grins

“A poet is a musician who can't sing.”
― Patrick Rothfuss, The Name of the Wind
05.08.14 19:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
yamaneko


Beiträge: 2.500
Beitrag #10
RE: Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
(05.08.14 19:37)Nia schrieb:  Oje, du arme. Dann willkommen zurück, yamaneko. grins
Ich bin zurück, der Elektriker hat mich gefragt: "Wo is der Trafo von da Glock'n?" und ich habe an deine Aufklärung zur Klingel gedacht. Danke, wir kennen dieses deutsche Wort auch und wir wissen auch, dass die Pummerin die große Glocke vom Stephansdom ist, was einer meiner Russischlehrer nicht gewußt hatte. Er hat über unsere Sprache geklagt:"In der DDR war ich Dolmetsch zwischen hohen deutschen Politikern und russischen Delegierten und in Wien kann ich eine Reklame in der Straßenbahn nicht lesen"
und jetzt habe ich gegoogelt, was er gelesen hat und weshalb ich ihm ein Buch über den Steffl geschenkt habe: http://www.fpdwl.at/forum/wiener-linien/...9694067ea5
Es war: Die Ansagen gehören zu Wien wie die Pummerin zum Steffl!
Und jetzt schau ich mir die Bilder zu den kalten Vorspeisen an, die ihr hoffentlich beim undvogel entdeckt habt:
er hat nur "hier" geschrieben, das war blau, ich habe nachgesehen, da kommt ein langer Link
https://www.google.co.jp/search?q=%E5%87...11&bih=427 guten Appetit
Der nächste Songkontest kommt nach Wien, weil die "Siegerin" 2014 Wiener? war. Und die Augenweide unterschreibt mit Ralf, was soll ich jetzt über den neuen Kaiser denken?

Es ist OT, was ich am frühen Morgen schreibe, aber ich habe jetzt eine Stunde von den drei Seiten der Ansagen zu den Wiener Stationen gelesen und festgestellt, dass ich mich seinerzeit immer über das "Jonas Reindl" amüsiert habe. Dieser Bauherr in seiner Form als Bürgermeister der Stadt war einige Jahre unser Bundespräsident, er hat am Zentralfriedhof ein Ehrengrab und war beliebt; dass eine Unterführung für einen Kreisverkehr der Straßenbahnen dort auch eine Ehrung auf Wiener Art ist, gehört nicht in das Forum, es ist vielleicht Werbung für einen Wienbesuch?

(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 07.08.14 06:10 von yamaneko.)
07.08.14 05:43
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hilfe - Japanisch oder Chinesisch
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
brauche dringend Hilfe bei der Übersetzung hallo 5 269 03.02.18 13:04
Letzter Beitrag: 客人
Hilfe bei Übersetzung (Bonsai Gefäß) Thunderhaed 11 928 10.08.17 13:56
Letzter Beitrag: Nia
Hilfe bei Übersetzung Oda Nobunaga 11 1.578 21.07.17 03:32
Letzter Beitrag: yamaneko
Bitte um Hilfe einer kleinen Übersetzung OranjeX 8 884 26.04.17 19:53
Letzter Beitrag: Dorrit
Hilfe bei Übersetzung JiS2A Kap 8 Übung Teil A 1-C alinija 0 244 13.03.17 14:43
Letzter Beitrag: alinija