Antwort schreiben 
Hochzeitsgrüsse
Verfasser Nachricht
anna


Beiträge: 4
Beitrag #1
Hochzeitsgrüsse
Hallo! Ich war vor 5 Jahren in Japan im Austauschjahr (und hab deshalb wieder viel Japanisch vergessen). Nun hat meine Gastmutter geschrieben, dass einer meiner Gastbrüder im Frühling geheiratet hat und meine Gastschwester diesen November heiraten wird. Ich würde ihnen beiden nun gerne Hochzeitskarten verschicken und bin mir aber nicht ganz sicher was man da genau schreibt....

Ich dachte mir in etwa:

結婚をおめでとうござます。たくさん日の光を望みます。
お幸せに!
Ich hab auch noch bei Wadoku die Ausdruecke
結婚して世帯をもつ sowie いっしょうになる gefunden, die ich ganz nett fand, aber keine Ahnung habe wie verwenden...

Kann mir da jemand helfen und weiss vielleicht noch was es fuer typische und schone Hochzeitgruesse gibt?

Ich such auch noch so was wie das englische happily ever after da ich fuer meine Gastschwester eine Karte gekauft habe, mit einem Bild in Cindarella manier. zwinker
merci fuer die Hilfe!
27.09.07 22:05
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Maki


Beiträge: 31
Beitrag #2
RE: Hochzeitsgrüsse
御(ご)結婚をおめでとうございます

Bei dem anderen kann ich dir leider nicht helfen.
ich lass da die älteren Hasen voran. zwinker
Haben sicher mehr Erfahrung! zunge
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.09.07 00:03 von Maki.)
28.09.07 00:03
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #3
RE: Hochzeitsgrüsse
In der Regel sagt man "ご結婚おめでとうございます".
"を" wird dabei selten verwendet.

ご結婚おめでとうございます。
いつまでもお幸せに。
ist populär.

Und hier findet man Beispielsätze.
http://www.e-denpo.net/ExamplesList.do

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
28.09.07 12:09
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
anna


Beiträge: 4
Beitrag #4
RE: Hochzeitsgrüsse
merci für den Link! Ist jedoch recht schwierig für mich zum Lesen,...

Weiss jemand von euch wie gesagt auch, was "und sie lebten glücklich bis in alle ewigkeit" oder so (Märchenschluss ählich..) auf japanisch heisst und ob sie so etwas überhaupt haben?
30.09.07 22:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
sora-no-iro
Ex-Moderator

Beiträge: 1.208
Beitrag #5
RE: Hochzeitsgrüsse
"und sie lebten glücklich bis in alle ewigkeit"
und sie lebten glücklich
幸せに暮らす(しあわせにくらす)
bis in alle ewigkeit
末永く(すえながく)
Deshalb
末永く幸せに暮らしてください(=いつまでもお幸せに)

grins

Denn zur Verödung unseres modernen Lebens gehört es, daß wir alles fix und fertig ins Haus und zum Gebrauch bekommen, wie aus häßlichen Zauberapparaten.
Elias Canetti: Die Stimmen von Marrakesch
01.10.07 06:36
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
anna


Beiträge: 4
Beitrag #6
RE: Hochzeitsgrüsse
danke vielmals! Jetzt kann ich nur noch hoffen, dass die Post die Kärtchen auch richtig zustellt.
02.10.07 13:15
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Hochzeitsgrüsse
Antwort schreiben