Antwort schreiben 
Ich liebe Essen
Verfasser Nachricht
tachibana


Beiträge: 118
Beitrag #11
RE: Ich liebe Essen
(29.01.18 17:27)Dorrit schrieb:  @ Hachiko und tachibana
Er hatte ja nach "I love food" gefragt.

Ich würde mal vermuten, dass der OP nicht allzu lange darüber nachgedacht hat. Auf den zweiten Blick ist das meiner Meinung nach nämlich eine ziemliche Nonsense-Aussage. So wie "Ich liebe Getränke." Zu banal und unspezifisch. Irgendwas fehlt. "Ich liebe gutes/frisch zubereitetes/japanisches usw. Essen", würde natürlich funktionieren.

(29.01.18 17:27)Dorrit schrieb:  @ 基本
Kann das sein, dass das nicht zur Übersetzung gehört, und nur sowas ausdrückt wie "prinzipiell" oder so ähnlich ?
Mir fällt grad keine gute Übersetzung für 'basically' ein.
Also wie wenn jemand fragt, wie man 食べ物が大好き auf Deutsch sagt, und man antwortet "prinzipiell sagt man / könnte man das übersetzen mit 'Ich liebe Essen'".

Als Adjektiv muss es ja "基本的に" heißen (prinzipiell, grundsätzlich). "基本、" sieht sehr unnatürlich aus. Aber ich bin auch kein Japanisch-Muttersprachler.
30.01.18 06:34
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #12
RE: Ich liebe Essen
基本 kihon

Allgemein gillt das fuer alle Begriffe im Japanischen, dass vieles mal gar nicht in einem einzelnen Woerterbuch steht.
Erst wenn man einige sich angeschaut hat, merkt man, dass fast alle Woerter, in Verbindung mit anderen Begriffen, eine Vielzahl von neuen Begriffen ergibt.
Und es gibt auch WB, die gar nicht auf dies oder jenes eingehen. Geschweige denn, wenn der Begriff aufgefuehrt wird, weder anzeigen, zu welcher Sparte es gehoert, noch wie es in einem Beispielsatz Verwendung findet.

Und hat man auch alle zusammengetragen, (ich meine diese vielen Begriffe), so gibt es sicherlich noch viel mehr, was man mit anderen Begriffen anstellen kann.

基本 wird uebersetzt mit
Grund-, Standart, Elementar-, Basis, Basics-, Fundament, Grundbestand, Grundvermoegen, Norm, Grundlage.
Stamm-, Schluessel-,


Als jemand, der noch keine Krabben und exotische Spezialitaeten gegessen hat, kann diese Person auch nicht unterscheiden, was der Unterschied von A zu B ist.

Des weiteren kann ich mir gut vorstellen, wie im Deutschen dies ja auch der Fall ist, wir benoetigen einen Begriff und stellen einfach einen neuen zusammen. Also das koennte auch im japanischen so funktionieren.

Aber hat einer schon mal das Komma hinter kihon bemerkt?
Das wuerde bedeuten, (Und so denken auch Japaner, oft abstrakt).

Elementar (gesehen), Essen gerne moegen. (es wird kein (ich du etc im Satz verwendet). (Das tun wir, weil wir immer so denken).

Hab den Google Uebersetzer angesteuert, der antwortet mit.
"私は食べ物が大好き" also ganz richtig. "I love food".
"watashi wa tabemono ga daisuki"

Der Japaner, haette auch einen ganz anderen Satz machen koennen.
zB.
makoto ni ryoori ga daisuki desu.
まことに料理が大好きです。

本当に食べ物が大好き。
hontoo ni tabemono ga daisuki.

実は食べ物も大好き。
jitsu wa, tabemono mo daisuki.

あのね食べ物が大好き。
ano ne tabemono ga daisuki.

Und dann ist da noch die Ueberlegung, dass man viele Moeglichkeiten hat aber am Ende nur eine verwendet. Meistens die, welche man denkt, dass das so zusammen passen koennte.

Das kann auch zusammenhaengen, aus welcher Situation oder Lage man heraus kommt, in welcher Verfassung man ist. und dergleichen mehr. Allgemein gesehen, es gibt sicherlich viele Beispiele, die man verwenden kann, aber am Ende nimmt man nur eine davon.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.18 09:27 von moustique.)
30.01.18 09:23
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
tachibana


Beiträge: 118
Beitrag #13
RE: Ich liebe Essen
Google kann auch anders: https://translate.google.com/#ja/en/食べ物が大好き

zwinker

Sehr sympathisch.
30.01.18 13:48
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
frostschutz
Technik

Beiträge: 1.626
Beitrag #14
RE: Ich liebe Essen
Im Pixar-Film "Ratatouille" geht es um die Liebe zum Essen (bzw. Kochen). Vielleicht kann man sich in der japanischen Version noch ein paar Ideen holen. Leider habe ich den Film nur auf Englisch/Deutsch...

Trailer auf Japanisch: https://www.youtube.com/watch?v=Ic-hwvqyl1s

z.B. 良い料理, おいしい物, anstelle von 食べ物 und bei (2:15) "大切なのは心から料理を愛するなのだ" hoho ( 心から愛する statt 大好き )

Stellenweise natürlich auch etwas übertrieben. Einen Realfilm mit ähnlichen Thema kenne ich nicht, bzw. dann gehts um spezielle Gerichte (wie die Nudelsuppe bei タンポポ).

Lernen ist wie Rudern gegen den Strom. Sobald man aufhört, treibt man zurück.
30.01.18 20:40
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Dorrit


Beiträge: 717
Beitrag #15
RE: Ich liebe Essen
(30.01.18 06:34)tachibana schrieb:  Ich würde mal vermuten, dass der OP nicht allzu lange darüber nachgedacht hat. Auf den zweiten Blick ist das meiner Meinung nach nämlich eine ziemliche Nonsense-Aussage. So wie "Ich liebe Getränke." Zu banal und unspezifisch. Irgendwas fehlt. "Ich liebe gutes/frisch zubereitetes/japanisches usw. Essen", würde natürlich funktionieren.

Wobei das englische "I love food" schon öfters benutzt wird.
September 9th is National “I Love Food” Day!

Zitat:Als Adjektiv muss es ja "基本的に" heißen (prinzipiell, grundsätzlich). "基本、" sieht sehr unnatürlich aus. Aber ich bin auch kein Japanisch-Muttersprachler.

Ich war da drauf gekommen, weil im Daijisen steht, dass 基本 auch wie ein Adverb benutzt wird.
2 (副詞的に用いて)基本的に。原則として。「 基本、先発メンバーは固定している」

Aber auch dann gehört es wohl direkt zu 食べ物大好き, und nicht so, wie ich überlegt hatte.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.18 21:18 von Dorrit.)
30.01.18 20:52
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
torquato


Beiträge: 2.661
Beitrag #16
RE: Ich liebe Essen
(30.01.18 20:40)frostschutz schrieb:  Einen Realfilm mit ähnlichen Thema kenne ich nicht, bzw. dann gehts um spezielle Gerichte (wie die Nudelsuppe bei タンポポ).

Meine Assoziationen dazu:

- The Ramen Girl
OK. Es geht um Ramen und es ist eher eine US-Produktion, aber viel Japanisch und Essen. Es gibt zwei Versionen. Bei einer wird das Japanisch untertitelt. Besser ist natürlich die ohne Untertitel, in der Annahme, daß der Zuschauer genausowenig versteht, wie die Protagonistin.

- Sweet Been
Ein ruhiger getragener Film der einem ganz schon unter die Haut gehen kann. Einer der besten japanischen Filme der letzten Jahre. Die Speiseauswahl ist aber auch etwas beschränkt. traurig

- The Chef of South Polar
Die Speiseauswahl ist größer, aber der Film ist im Westen so unbekannt, daß er noch nichtmal einen englischen WP-Eintrag hat. Welche Unverschämtheit. Dabei ist er sehr gut gemacht und lustig. Ein Japanischer Koch in der Antarktis! Großartig. Wer den in die Finger kriegt… Anschauen!

I spent a lot of money on booze, birds and fast cars – the rest I just squandered.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.18 22:02 von torquato.)
30.01.18 22:00
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
moustique


Beiträge: 1.811
Beitrag #17
RE: Ich liebe Essen
Eine Info so am Rande.
Wer den Opera Browser benutzt fuer den Mac, (ich weiss nicht ob der auch fuer Windows geeignet ist).
Kann sich folgende Add-On runterladen.
SaveFrom.net Helfer
Dieser laedt alles runter von Youtube und Vimeo etc. und verwendet dazu auch noch den Original Titel.
Ich bin begeistert von diesem Tool.

Der Film als vorgelesene Geschichte auf Deutsch.




Es gibt einige deutsche Filme mit schrecklichen Aufnahmen und Stimmen.
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 30.01.18 22:35 von moustique.)
30.01.18 22:10
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Ich liebe Essen
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
Übersetzung eines Satzes (Thema Liebe?) Satoru 3 551 02.01.17 14:08
Letzter Beitrag: undvogel
Liebe: Übersetzung mit Kanji + Deutsch ins japanische Phoenixza 6 2.270 13.07.12 14:00
Letzter Beitrag: Phoenixza
Um was handelt es sich hier (Essen)? Corsica 1 987 01.03.07 21:32
Letzter Beitrag: Zelli